encourir

En devenant spirituellement plus pur sāttvik, notre comportement s’améliore et nous n’encourons donc pas de destin défavorable.
As we become sāttvik, our behaviour becomes better and hence we do not incur adverse destiny.
Vous l'avez aidé parce que vous saviez qu'il était en danger, et nous encourons le même danger.
You helped him because you knew that he was in danger, and we're in the same danger now.
Il est vraiment important de savoir où sont les rats et les risques que nous encourons à leur contact.
It's really important to know where rats are and what are the exposure risks that we're facing.
Nous encourons soit des mérites ou démérites, dépendant du type de cadeau que nous donnons et l’intention derrière celui-ci.
We incur either merits or demerits, depending on the type of gift we are giving and the intention behind it.
Le risque que nous encourons aujourd'hui figure également dans la résolution sur le Nicaragua qui a été déposée par certains groupes politiques.
The risk we are running today is also present in the resolution on Nicaragua that has been tabled by certain political groups.
Nous encourons actuellement des retards de paiement alors que l'Union a justement démontré pouvoir fournir une contribution effective dans ce domaine.
We are now incurring payment arrears while the EU has proven that it can make an effective contribution specifically in this field.
En échouant à cela, nous encourons le risque de régresser davantage dans la Justice et par conséquent les gens dans la société vont devenir plus malheureux.
By failing to do so, we run the risk of further declining in Righteousness and consequently people in society will be more unhappy.
Ma dernière remarque concerne les risques de développement que nous encourons parce qu'il s'agit en fait d'une mesure d'urgence que nous avons introduite en toute hâte.
My last point is that on development risk we suffer from the fact that this is an emergency measure that we have brought in with great speed.
Notre diagnostic indique que les risques écologiques que nous encourons se rapprochent de ceux des autres entreprises du secteur.
We continue to assess risk to the business from climate change as part of our annual ISO14000 management process, and have determined that our climate risks do not differ from other companies in our industry.
Vous acceptez de nous indemniser contre toute responsabilité civile, plaintes, coûts, pertes ou dommages et intérêts que nous encourons suite à la publication de contenus ou commentaires publiés ou soumis par vous-même.
You agree to indemnify us against any third party liabilities, claims, costs, loss or damage we incur as a result of publishing any content, comments or material posted or submitted by you.
Vous assumez l’entière responsabilité de toutes les réclamations, tous les frais, toutes les amendes, sanctions ou autres responsabilités que nous ou autrui encourons suite à votre violation des présentes Conditions et de l’utilisation des Services.
You are responsible for any claims, fees, fines, penalties, and other liability incurred by us or others caused by or arising out of your breach of these Terms and your use of the Services.
Vous pouvez nous demander un exemplaire des données personnelles que nous détenons moyennant une commission de 10 £ pour couvrir les frais que nous encourons.
Any access request may be subject to a fee of £10 to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you.
Toute demande d'accès peut faire l'objet d'une facturation de 10 £ pour les frais que nous encourons en vous fournissant des détails sur les informations que nous détenons à votre sujet.
Any access request may be subject to a fee of £10 to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you.
Vous pouvez nous demander un exemplaire des données personnelles que nous détenons moyennant une commission de 10 £ pour couvrir les frais que nous encourons.
Any access request may be subject to a fee of up to £10 to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you.
Toute requête d’accès peut donner lieu à des frais de 10 livres pour couvrir les coûts que nous encourons afin de vous fournir les détails des informations que nous détenons à votre sujet.
Any access request may be subject to a fee to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you.
Toute requête d’accès peut donner lieu à des frais de 10 livres pour couvrir les coûts que nous encourons afin de vous fournir les détails des informations que nous détenons à votre sujet.
Any access request may be subject to a fee of £10 to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you.
Toute demande d’accès peut faire l’objet de frais d’un montant de 10 £ destinés à couvrir les coûts que nous encourons pour vous fournir le détail des informations que nous détenons à votre sujet.
Any access request may be subject to a fee of £10 to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you.
Vous acceptez de nous indemniser contre toute responsabilité civile, plaintes, coûts, pertes ou dommages et intérêts que nous encourons des suites de la publication de contenu, commentaires ou matériel postés ou soumis par vous-même.
You agree to indemnify us against any third party liabilities, claims, costs, loss or damage we incur as a result of publishing any content, comments or material posted or submitted by you.
Vous acceptez de nous indemniser et de nous dégager de toute responsabilité au titre de tous recours, coûts, pertes ou dommages et intérêts que nous encourons des suites de la publication de tout contenu, commentaire ou matériel publié ou soumis par vos soins.
You agree to indemnify us against any third party liabilities, claims, costs, loss or damage we incur as a result of publishing any content, comments or material posted or submitted by you.
Je crois que nous avons à présent précisément besoin d'innovations économiques en Europe et que nous pouvons épargner mille fois les coûts que nous encourons peut-être maintenant du fait des réorganisations lorsqu'il faudra payer les coûts très élevés du changement climatique.
I think we in Europe need industrial innovation right now, and that we could save the costs of change a thousand times over, compared to when the very high costs of climatic change become payable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage