encourir

Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance.
You're running a big risk in trusting him.
Vous encourez le risque d'une mutinerie, capitaine.
Then you run the risk of mutiny, captain.
Comprenez-vous bien que vous encourez jusqu'à 25 ans d'emprisonnement ?
Do you understand you can be sentenced to as much as 25 years in prison?
Vous encourez 20 ans.
You're looking at 20 years.
Si vous encourez une perte, vous savez d’avance le montant maximum que vous risquez de perdre.
If you incur a loss, you know beforehand the maximum amount that you stand to lose.
Utilisez uniquement les accessoires originaux qui sont conçus et fabriqués pour l'unité, sinon, vous encourez des dommages.
Use only original accessories which are designed and manufactured for the unit, otherwise you will risk damage.
Avez-vous conscience de la peine que vous encourez si vous êtes reconnu coupable ?
Do you understand the sentence that could be imposed on you if you are found guilty?
De même si vous utilisez une TV et n'acquittez pas la redevance, vous encourez des poursuites.
If you use a TV and you don't have a licence, you could face prosecution.
GoDaddy ne sera pas responsable des pertes que vous encourez en raison d'une utilisation non autorisée de votre compte.
GoDaddy will not be liable for any loss you incur due to any unauthorized use of your Account.
GoDaddy ne sera pas responsable de toute perte que vous encourez en raison d'une utilisation non autorisée de votre compte.
GoDaddy will not be liable for any loss you incur due to any unauthorized use of your Account.
GoDaddy ne sera pas responsable de la perte que vous encourez en raison d'une utilisation non autorisée de votre compte.
GoDaddy will not be liable for any loss you incur due to any unauthorized use of your Account.
Si vous acceptez l'offre la plus basse, vous devez inclure une part pour le risque que vous encourez.
If you deal with the lowest bidder it is well to add something for the risk you run.
Si vous acceptez l’offre la plus basse, vous devez inclure une part pour le risque que vous encourez.
If you deal with the lowest bidder it is well to add something for the risk you run.
Si vous enfreignez cette loi, vous encourez des sanctions allant de la simple amende à des peines d'emprisonnement ou même à l'expulsion.
If you are caught breaking this law you can be fined, imprisoned or deported.
GoDaddy ne sera pas responsable de la perte que vous encourez en raison d'une utilisation non autorisée de votre compte.
You agree GoDaddy will not be responsible for any false or misleading information you provide, whether intentionally or unintentionally.
GoDaddy ne sera pas responsable de la perte que vous encourez en raison d'une utilisation non autorisée de votre compte.
You agree that GoDaddy will not be responsible for cancelled domain names that you fail to renew in the timeframes indicated in this Agreement.
Si vous entreprenez des réformes, cela paie, si vous ne le faites pas, comme c’est le cas de la Bulgarie, alors vous encourez des sanctions.
If you carry them out, it pays off, if you do not, as is the case in Bulgaria, then penalties follow.
Vous encourez de lourdes sanctions si votre visa est arrivé à expiration et que vous n'avez pas quitté le territoire australien ou déposé une autre demande de visa.
There are heavy penalties if your Working Holiday visa expires and you have not left Australia or applied for another visa.
Vous encourez de lourdes sanctions si votre visa est arrivé à expiration et que vous n’avez pas quitté le territoire australien ou déposé une autre demande de visa.
There are heavy penalties if your Working Holiday visa expires and you have not left Australia or applied for another visa.
Nous ne serons pas exposés dans le contrat, acte délictuel ou autrement si vous encourez la perte ou les dommages se reliant au site Web par un lien hypertexte du tiers.
We will not be liable in contract, tort or otherwise if you incur loss or damage connecting to the Website through a third party's hypertext link.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune