encompass

The empire would be a political organization encompassing ten separate kingdoms.
L'empire serait une organisation politique englobant dix royaumes distincts.
I chose the intercession because it is more encompassing.
Je choisi l'intercession parce que il est plus englobant.
Not just a flitter, but a full encompassing light.
Pas seulement un éclat rapide, mais une pleine lumière englobante.
It also necessitates a comprehensive strategy encompassing key pillars.
Cela exige également une stratégie globale comprenant des éléments clefs.
The truth is much more profound and all encompassing.
La vérité est bien plus profonde, englobant tout.
As such, the engulfed male object becomes an encompassing object.
De cette manière, l’objet masculin englouti devient un objet englobant.
To succeed, it must be a genuine dialogue encompassing all parties.
Pour réussir, il doit être un véritable dialogue qui fait intervenir toutes les parties.
And that you are totally at peace, it's all encompassing love.
Et que vous êtes totalement en paix, que l'amour vous entoure.
The consciousness is one and all encompassing.
La conscience est une et englobe tout.
Today, the definition of a video game is much more encompassing.
De nos jours, la définition d'un jeu vidéo englobe bien plus de choses.
Keep in mind that a retention or encompassing grip requires much less force.
Gardez à l'esprit qu'une prise englobante ou par rétention nécessite beaucoup moins de force.
It was all encompassing and warm.
C'était complètement englobant et chaleureux.
I have no words in my vocabulary to describe the feeling encompassing me.
Je ne possède pas le vocabulaire pour décrire le sentiment qui m’environnait.
My region comprises, a large area encompassing five cities that have joined forces.
Ma région englobe le , une vaste zone comprenant cinq villes qui ont uni leurs forces.
Both types of history are creation stories encompassing all peoples and cultures.
Les deux types d'histoire sont des récits de la création englobant tous les peuples et les cultures.
The object of love must be capable of encompassing everything.
Il faut que l’objet d’amour soit tel qu’il puisse tout englober.
There are 61 participants, encompassing some 26 nationalities.
Soixante et une personnes, représentant 26 nationalités, y participent.
A first segment, encompassing roughly half of the volume, has been submitted for processing.
Une première partie, représentant environ la moitié du volume, a été envoyée à la production.
Furthermore, the scope ratione loci could be defined as encompassing disasters with transboundary effects.
Enfin, la portée du sujet ratione loci pouvait être définie comme englobant les catastrophes aux effets transfrontières.
This way we would be truly working for the everlasting and all encompassing benefit of humankind.
De cette façon, nous travaillerons vraiment pour les avantages qui englobent l’humanitéentière.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté