encompass

Factors encompass the intellectual, personal, and social development of applicants.
Facteurs englobent le développement intellectuel, personnel et social des demandeurs.
We need another theory to encompass the facts.
Nous avons besoin d'une autre théorie pour englober les faits.
Clearly, such durable solutions would need to encompass several aspects.
De toute évidence, ces solutions durables devront englober plusieurs aspects.
It must also encompass the foreign policies of the Member States.
Il doit également englober les politiques étrangères des États membres.
Trade and development encompass a broad range of issues.
Le commerce et le développement englobent une vaste gamme de questions.
AEWA was the first CMS Agreement to encompass several continents.
L’AEWA fut le premier Accord sous la CMS à englober plusieurs continents.
These members encompass the region in which they are active.
Ces membres font partie de la région dans laquelle ils sont actifs.
PROMOLUX lamps are designed to encompass a full portion of the spectrum.
Lampes PROMOLUX sont conçus pour englober une partie intégrale du spectre.
Telcom SpA counts 14 product lines that encompass different sectors.
Telcom SpA possède 14 lignes de produits qui embrassent des différents secteurs.
It must encompass the reform of the agricultural policy.
Il doit aussi porter sur la réforme de la politique agricole.
Telcom SpA counts numerous product lines that encompass different sectors.
Telcom SpA possèdent de nombreuses lignes de produits qui embrassent différents secteurs.
Jace's mind struggled to encompass the nature of the entity.
L’esprit de Jace luttait pour appréhender la nature de l’entité.
These rules must encompass both requirements and sanctions.
Ces règles doivent englober des conditions et des sanctions.
Measures of a non-legislative nature encompass a wide range of activities.
Les mesures de nature non législative comprennent un large éventail d'activités.
This trilateral cooperation must encompass both conflict prevention and aid.
Cette coopération trilatérale doit comprendre tant la prévention des conflits que l'assistance.
Anxiety disorders encompass various subtypes of mental disorders.
Les troubles d'anxiété entourent des sous-types variés de troubles mentaux.
Rail freight services should also encompass the transport of dangerous goods.
Les services de fret ferroviaire devraient également englober le transport de marchandises dangereuses.
At least the tabled amendment manages to encompass all the exceptions foreseen.
Au moins, l'amendement déposé parvient à couvrir toutes les exceptions prévues.
Cooperation in the context referred to in paragraph 1 may encompass:
La coopération visée au paragraphe 1 peut englober :
Our financial support should encompass the whole sector.
Notre aide financière doit s'adresser à l' ensemble du secteur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier