enclave

Mountain, sanctuary and monastery come together in a unique enclave.
Montagne, sanctuaire et le monastère sont réunis dans une enclave unique.
It is located in a unique enclave with a prodigious privacy.
Il est situé dans une enclave unique avec une intimité prodigieuse.
Rabat sees the Spanish enclave of Melilla as an occupied territory.
Rabat considère l’enclave espagnole de Melilla comme un territoire occupé.
We are in a privileged enclave, surrounded by a wonderful natural landscape.
Nous sommes dans une enclave privilégiée, entourée d'un paysage naturel magnifique.
A strategic enclave where you will find several towns and villages really authentic.
Une enclave stratégique où vous trouverez plusieurs villes et villages vraiment authentique.
The Falkland Islands are not a colonial enclave.
Les îles Falkland ne sont pas une enclave coloniale.
The villa is located in a unique enclave with a prodigious privacy.
La villa est située dans une enclave unique avec une intimité prodigieuse.
It is welcoming and modern, and located in an idyllic enclave.
Accueillant et moderne, il se trouve dans un endroit idyllique.
Its location between two rivers made Cuenca an extraordinary strategic enclave.
Sa situation entre deux rivières a fait de Cuenca un extraordinaire site stratégique.
We live in an enclave, you know.
On vit dans une enclave, vous savez.
Fifteen crumbling houses formed the small enclave.
Quinze maisons croulantes formé la petite enclave.
It is an enclave where nature and history blend together.
Un endroit où nature et histoire se fondent.
Villa located in a unique enclave with one of the best views of Calpe.
Villa située dans une enclave unique avec l'une des meilleures vues de Calpe.
San Marino is located in Southern Europe, an enclave in central Italy.
Saint-Marin est situé dans le sud de l'Europe, une enclave en Italie centrale.
Surrounded by powerful limestone cliffs, this enclave offers amazing views.
Entourée de falaises majestueuses en pierre calcaire, cette enclave propose un décor unique.
Isn't an enclave supposed to have people?
N'est-il pas censé y avoir des gens dans une enclave ?
It is a major tourist attraction with lots of shopping enclave in the city-state.
C'est une attraction touristique majeure avec beaucoup de magasinage enclave dans la cité-État.
Italian troops entered the papal enclave via the Porta Pia.
Les troupes italiennes rentrent dans la cité papale par la porte Pia.
This rule shall apply only to animals originating in the customs enclave of Livigno.
Cette règle vaut uniquement pour les animaux originaires de l'enclave douanière de Livigno.
In this cut enclave of the world, the woman plays a part of foreground.
Dans cette enclave coupée du monde, la femme joue un rôle de premier plan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris