enchanted

Are you enchanted by style and fitting of our rooms?
Êtes-vous enchantés par style et équipement de nos chambres ?
He's so beautiful that even Cupid is enchanted by Him.
Il est si beau que même Cupidon est enchanté par Lui.
Painting, enchanted with decoupage or vintage and shabby chic.
Peinture, enchanté de decoupage ou vintage et shabby chic.
Be ready to be enchanted by these impressive cultures.
Soyez prêt à être enchanté par ces cultures impressionnantes.
He took his life, enchanted by my shiny eyes.
Il a pris sa vie, enchanté par mes yeux brillants.
Another tale is of Lancelot being enchanted by a maiden, Elaine.
Un autre conte est Lancelot enchanté par une jeune fille Elaine.
To be honest, we were all enchanted by the dolphins.
En réalité, nous avons tous été émerveillés par les dauphins.
You will be enchanted by the foams of the Bridal Veil.
Vous serez enchanté par les chutes de Bridal Veil.
Here, you will be easily enchanted by the charm of the mediaeval setting.
Ici, vous serez facilement enchanté par le charme du cadre médiéval.
Be ready to be enchanted by these impressive cultures.
Soyez prêt à être enchanté par ces cultures.
This mixture of action and riddles will have you enchanted.
Un mélange d’action et de devinettes qui vous enchantera.
Quixote, captured, believes that he has been enchanted.
Quichotte, capturé, croit qu'il a été enchanté.
This is the last enchanted tree in the entire realm.
C'est le dernier arbre enchanté de tout le royaume.
Warm and quiet, you will be enchanted by the scenery outside / inside.
Calme et chaleureux, vous serez enchantés par le décor extérieur / intérieur.
Visit enchanted Sintra, chosen by royal families for their holidays for centuries.
Visitez enchanté Sintra, choisi par les familles royales pour leurs vacances depuis des siècles.
A enchanted forest needs a beautiful forest queen.
Une forêt enchantée a besoin d'une belle forêt reine.
Kurt Cobain - a musician who has enchanted the world with his talent.
Kurt Cobain - un musicien qui a enchanté le monde grâce à son talent.
Let yourself be enchanted by our exclusive selection.
Laissez-vous enchanter par notre sélection exclusive.
Only the one who enchanted it can do that.
Seul celui qui l'a ensorcelée peut le faire.
The music that Tanturi produced enchanted the dancers, and always enchants them.
La musique que Tanturi a produit enchanté les danseurs, et les enchante toujours.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté