enchaîner

Pourquoi enchaîner une petite fille pendant que vous dormez ?
Why do you tie up a little girl while you sleep?
Vous allez nous enchaîner et nous mettre en prison ?
You're going to chain us together and put us in jail?
Vous allez nous forcer à vous enchaîner, comme un singe ?
You're gonna make us chain you up like a monkey?
Pour enchaîner plusieurs fichiers, télécharger chaque fichier un après l'autre.
To combine several files, simply load each one in turn.
Vous devrez enchaîner si Kiki est en retard.
You might need to go on if Kiki's late.
Est-ce qu'on peut enchaîner et lui poser la question ?
Can we get on and ask the question?
Que dire si le logiciel est conçu pour les enchaîner ?
What if the software is designed to put chains on its users?
Je ne suis pas là pour enchaîner des hommes.
I'm not here to put men in chains.
Peu importe le sujet, il peut enchaîner sur le poivre.
No matter what the topic, he can wind it back to pepper.
Pourquoi enchaîner une petite fille pendant que vous dormez ?
Why? Why do you tie up a little girl while you sleep?
Monsieur le Président, je voulais enchaîner sur ce qui vient d'être dit.
Mr President, I would like to echo what has just been said.
Les Coupes du Monde vont maintenant s’enchaîner, tu es prêt ?
The World Cups are just round the corner, are you ready?
Ils peuvent faire un 900, arrêter le spin, et enchaîner sur un 360.
They can do a 900, stop the spin, and then do a 360.
Il le fit alors enfermer et enchaîner dans une prison.
Therefore Shalmaneser seized him and put him in prison.
Il est manifestement impossible que quiconque sur terre puisse enchaîner là-dessus.
Well, there's obviously no way anyone on Earth could possibly follow that.
Il est beaucoup plus facile d’enchaîner des prières que d’ouvrir son cœur.
It is much easier to enumerate prayers then to open one´s heart.
C'est pourquoi je vous ai fait enchaîner.
That's why I had them shackle you.
Rappelons-nous que le plan Marshall a contribué à enchaîner l’Europe de l’après-guerre aux États-Unis.
Remember that the Marshall plan helped bind post-war Europe to the US.
Les studios sont réservés et tout va s’enchaîner.
All the studios are booked and everything is going according to the schedule.
Elles passent leur existence à tenter d'en enchaîner un.
They spend their lives trying to get a man into a tied-up situation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire