encerclement

Des observateurs précisent que la communauté vit une situation d’encerclement et que les familles sont traumatisées.
Observers report that the situation is one of siege, and that the families are heavily traumatised.
Le 2 novembre, Anne de Montmorency franchit le Tessin et investit les environs de la ville par le sud, complétant ainsi son encerclement.
By 2 November, Montmorency had crossed the Ticino River and invested the city from the south, completing its encirclement.
Je vous rappelle que l'ALK n'existe que pour la simple raison que la communauté albanaise du Kosovo a été systématiquement persécutée et a fait l'objet d'un encerclement parfait.
Remember that the KLA only exists because the Albanian community in Kosovo was systematically persecuted and totally besieged.
Le premier encerclement autour de ce centre est la Lumière, l'âme elle-même, dont l'illumination est appelée Bouddhi, le corps Bouddhique ou le corps de Lumière.
The first encirclement around the centre is the Light, the soul itself, whose illumination is called Buddhi, Buddhic body or the body of Light.
Tout au danger principal de l’encerclement militaire et de la restauration capitaliste, les révolutionnaires n’ont pas vu croître sur leurs talons le péril non secondaire de la contre-révolution bureaucratique.
Absorbed in the main dangers of military encirclement and capitalist restoration, the revolutionaries did not see growing beneath their feet the no less important danger of bureaucratic counter-revolution.
Une personne avec un brin d’intelligence, sans parler d’un quelconque myope russe, en regardant une carte, peut voir que les USA étaient en train de mener une politique agressive d’encerclement de la Russie.
A reasonably intelligent person, not to speak of any myopic Russian, looking at a map, could see that the US was pursuing an aggressive policy of encirclement of Russia.
Pour le ministre de l'Intérieur, Monsieur Labastida, le fait que 5000 zapatistes le visage couvert de passe-montagnes aient pu voyager librement dans toute la république prouve le mensonge selon lequel il existerait un encerclement militaire et une guerre d'extermination au Chiapas.
For the Interior Minister, the fact that 5000 hooded Zapatistas could travel freely throughout the Republic demonstrated that it was not true that a military siege existed, nor a war of extermination in Chiapas.
Pour le ministre de l’Intérieur, Monsieur Labastida, le fait que 5000 zapatistes le visage couvert de passe-montagnes aient pu voyager librement dans toute la république prouve le mensonge selon lequel il existerait un encerclement militaire et une guerre d’extermination au Chiapas.
For the Interior Minister, the fact that 5000 hooded Zapatistas could travel freely throughout the Republic demonstrated that it was not true that a military siege existed, nor a war of extermination in Chiapas.
Il a noté la constatation du Groupe spécial selon laquelle la technique de pêche par encerclement des dauphins était particulièrement dommageable pour ces derniers et selon laquelle cette méthode de pêche avait la capacité d'avoir des effets nuisibles observés et non observés sur les dauphins.
The Appellate Body noted the Panel's finding that the fishing technique of setting on dolphins is particularly harmful to dolphins and that this fishing method has the capacity of resulting in observed and unobserved adverse effects on dolphins.
Washington et Bruxelles sont inébranlables dans leur stratégie d’encerclement de la Russie et leur volonté de la maintenir dans son rôle de client.
Washington and Brussels were unwavering in their strategy to encircle and maintain Russia as a client.
Après la défaite de Vitoria, Napoléon nomme Soult à la tête de l’armée destinée à la péninsule dans l’intention de briser l’encerclement autour de Pampelune.
After the defeat at Vitoria, Napoleon appoints Soult as commander of the army in the peninsula.
Il met en œuvre un plan militaire visant à démembrer et fragmenter la Cisjordanie et la bande de Gaza en plusieurs cantons, facilitant ainsi l'isolement des villes et villages pour finalement mener à leur encerclement.
It is implementing a military plan designed to dismember and fragment Gaza and the West Bank into several cantons thus facilitating the isolation of cities and villages and ultimately blockading them.
Un des membres du Comité Central exigeait en octobre l’encerclement du théâtre Alexandrine, où siégeait la Conférence Démocratique, et la proclamation de la dictature du Comité central du Parti.
One of the members of the Central Committee demanded in October the surrounding of the Alexandrine Theater where the Democratic Conference was in session, and the proclamation of the dictatorship of the Central Committee of the party.
Mais il n’y a pas de doute que la tentative d’un complot militaire et l’encerclement du Théâtre Alexandrine auraient été un fait trop étranger au développement des événements, que cela aurait été un événement déconcertant pour les masses.
But there is no doubt that the attempt at a military complot and the surrounding of the Alexandrine Theater would have been a fact too alien to the development of the events, that it would have been an event disconcerting to the masses.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris