encercler

Finalement, l'armée de Babylone a encerclé la ville de Jérusalem.
Eventually, the army of Babylon surrounded the city of Jerusalem.
Même si on y arrive, c'est encerclé par la magie.
Even if we got there, it's surrounded by magic.
Le système entier est encerclé par un système de lunes.
The whole system is surrounded by a network of moons.
Ils ont encerclé le domicile de Jamal Yehia, 32 ans.
They surrounded the home of Jamal Yehia, 32.
Je prenais des photos sur le pont lorsqu'ils m'ont encerclé.
I was taking pictures on the bridge when they surrounded me.
Imouzzer est nichée dans la vallée du Paradis, encerclé par la montagne.
Imouzzer is nestled in the valley of Paradise, surrounded by mountains.
Si nous étions sur le champ de bataille, vous seriez encerclé.
If we were on the battlefield, you would have been surrounded.
Poppi est un village médiéval évocateur, encerclé par des murs et des tours.
Poppi is an evocative medieval village, encircled by walls and towers.
Désormais, Bojack se retrouvait encerclé de centaines de sphères d'énergie jaune.
Now Bojack found himself surrounded by hundreds of yellow energy spheres.
Il était du mauvais côté du Mur, encerclé d'ennemis.
He was on the wrong side of the Wall, surrounded by enemies.
Vous devez savoir que l'immeuble est encerclé.
You have to know the building is surrounded by now.
L 'immeuble est encerclé. Vous n'avez nulle part où aller.
The building is surrounded, sir. There's nowhere for you to go.
Ils veulent que tu saches que tu es encerclé.
They want you to know you're surrounded.
On l'a encerclé, il ne peux aller nulle part.
We've got him cornered, he's got nowhere to go.
C'est l'endroit parfait pour être encerclé.
This is the perfect place to be surrounded.
Photo haut à droite, Lisa est encerclé.
Photo top right, Lisa is circled.
Non, mais le périmètre a été encerclé.
No, but the area's been cordoned off.
Nous ne montions plus de toute façon, puisque le château était encerclé.
We weren't riding anyway, not with the castle surrounded.
Nous l'avons encerclé sur le pont.
We got him surrounded on the bridge.
Tu es encerclé ! Tu n'as pas d'issue !
You're are surrounded from all sides, there is no escape!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X