encadrer
- Exemples
Il lui demande également d'adopter sans attendre un projet de loi qui encadrerait cette politique sur le plan juridique. | The Committee encourages more systematic use of its general recommendation 24, on women and health. |
Il superviserait et encadrerait le personnel du Bureau et assurerait pour le Secrétaire général adjoint la coordination des politiques et des tâches administratives liées à l'exercice de toutes ses fonctions. | He/she would supervise and manage the staff of the Office and provide policy and administrative coordination to the Under-Secretary-General in all of his/her responsibilities. |
Le Directeur encadrerait l'activité du Groupe du budget, du Groupe de la sécurité aérienne et du Groupe de la gestion des marchés, et celle des bureaux de région. | The Director would oversee the work of the Budget Unit, the Aviation Safety Unit, the Contracts Management Unit and the Regional offices. |
Il superviserait et encadrerait le personnel de la Division, leur dispenserait des conseils techniques et opérationnels concernant l'exercice de leurs fonctions et négocierait des arrangements pour répondre aux besoins en période de crise si cela s'avère nécessaire. | The Director would supervise and manage the staff of the Division, provide substantive and operational guidance in the performance of their functions and negotiate arrangements for surge requirements, where required. |
L'administrateur hors classe (P-5) en poste spécialiste des questions politiques, secondé par l'administrateur de 1re classe (P-4) en poste, également spécialiste des questions politiques, encadrerait et coordonnerait les activités de ce groupe. | The current Senior Political Affairs Officer (P-5), supported by an existing Political Affairs Officer (P-4), would lead and coordinate activities of the Unit. |
Le titulaire du poste encadrerait les efforts déployés par la Mission en matière de réforme de l'état de droit en veillant à la cohérence des activités de la police des Nations Unies et des Sections de la justice, des affaires civiles et des droits de l'homme. | The incumbent of the post would provide executive direction to the Mission's effort on the rule of law reform by ensuring cohesion among the activities of the United Nations police, Justice, Civil Affairs and Human Rights Sections. |
Il superviserait, dirigerait et encadrerait la Division des Amériques, ce qui permettrait de porter une attention plus étroite aux problèmes particuliers de cette région du globe. | The Director would supervise and provide overall leadership and guidance to the Americas Division, allowing for more focused attention to be paid to the distinct issues facing the hemisphere. |
Un poste D-1, dont le titulaire serait chargé de diriger le Service des procédures spéciales ; un poste P-5, dont le titulaire encadrerait les équipes de secteurs géographiques et un poste P-4 pour renforcer les équipes thématiques (A/58/6 (chap. | One D-1, head of Special Procedures Branch; one P-5, head of geographic desk team; and one P-4, to strengthen the thematic teams (A/58/6 (Sect. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !