encadrer

Crée une boîte ou un rectangle qui encadre la sélection actuelle.
Creates a box or rectangle that frames the current selection.
Elle encadre les discussions politiques et les négociations juridiques internationales.
It frames the political discussions and international legal negotiations.
Encore un autre problème est que la police encadre parfois des suspects.
Still another problem is that the police sometimes frame suspects.
Il encadre et protège Mbusa Nyamwisi et Ateenyi Tibasima.
He controls and protects Mbusa Nyamwisi and Ateenyi Tibasima.
Le Contrôle Interne qui évalue et encadre le risque opérationnel.
The Internal Control team assesses and manages the operational risk.
On encadre là certaines des coopératives agricoles ou artisanales.
There some of the agricultural or artisan cooperatives are fitted.
Mets ça au courrier s'il te plaît, et encadre ça.
Get that in the post, please, and frame that.
Il encadre la mer Andaman et le golfe de Thaïlande.
The coastline borders the Andaman Sea and the Gulf of Thailand.
Non, car aucune loi n’encadre son existence, couverte par le secret défense.
No, since no law regulates their existence, covered by military secrecy.
Il encadre la photo de nos enfants !
That's around a picture of our children!
Ce mur encadre l’autel où est célébrée la messe.
It is the wall that frames the altar where Mass is celebrated.
Elle encadre au contraire les procédures de retour des immigrés irréguliers.
Rather it provides a framework for the return procedures for irregular immigrants.
La direction de la Wikimedia Foundation encadre les départements, les équipes internes et le personnel.
The Wikimedia Foundation leadership team oversees departments, internal teams, and staff.
Dans ce qui précède, nous ajoutons les merveilleux paysages de paysage qui encadre ces spas.
In the above, we add the wonderful scenery landscape that frames these spas.
Le contrôle interne évalue et encadre pour sa part le risque opérationnel.
For its part, the Internal Control team evaluates and manages operational risk.
Un éducateur dépendant de l'administration pénitentiaire y encadre quotidiennement les mineurs.
A teacher employed by the penitentiary administration supervises the minors on a daily basis.
Ce bureau encadre les activités de l’Institut en Arménie, en Géorgie et en Turquie.
The office is responsible for work in Armenia, Georgia and Turkey.
Chris encadre également une équipe de près de 200 concierges Run dans le monde entier.
Chris also now leads a team of nearly 200 Run Concierges around the world.
La loi no 27/1999 concernant les coopératives est l’instrument qui encadre l’activité coopérative en Espagne.
Law No 27/1999 on cooperatives is the instrument which governs cooperative activity in Spain.
Le code du travail encadre pour sa part strictement l'emploi des mineurs.
The Employment Code applies a rigorous framework to the employment of minors.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée