encadrer
- Exemples
Quelques-uns des symboles de monstres ont un rebord doré les encadrant. | Some of the monster symbols have a golden rim around them. |
Il y a un butin entier des pays encadrant la mer méditerranéenne. | There's a whole swag of countries bordering the Mediterranean Sea. |
Il dispose d'une terrasse ombragée encadrant la piscine extérieure et d'un jardin. | It has a shaded terrace around the outdoor swimming pool and garden. |
Les clients s'assoient au comptoir encadrant la cuisine ouverte sur trois côtés. | Guests sit at the counter, which surrounds the open kitchen on three sides. |
Il a travaillé sa manière à la barrière de piquet blanche encadrant leur sort. | He worked his way to the white picket fence bordering their lot. |
Conditions encadrant les activités de pêche – Clause d’exclusivité | Conditions governing fishing activities — Exclusivity clause |
Les normes de l'OIE encadrant les questions de santé animale, y compris les zoonoses. | OIE standards applicable in matters of animal health, including zoonoses. |
Ce travail de réflexion et d'expérimentation est effectué en petits groupes animés par un encadrant. | This experimental exercise is conducted in small groups supervised by an instructor. |
Une attention particulière est portée aux poutres en bois massif, encadrant le foyer et le manteau. | Particular attention is paid to the massive wooden beams, framing the fireplace and mantel. |
S'en suivront tois manches sur terre avec l'Italie et la Grande-Bretagne encadrant le Neste Rally Finland. | The final three rounds are all gravel, Italy and Britain sandwiching Neste Rally Finland. |
Des fenêtres avec un cadre Vous pouvez améliorer l'aspect de vos programmes en encadrant vos fenêtres. | You can create boxes around your windows to create a good look for your program. |
Le Gouvernement doit s'impliquer davantage en agissant directement et aussi en encadrant les initiatives des organisations oeuvrant à la base. | The Government must become more involved through direct action and by embracing the initiatives of front-line organizations. |
Littéralement dans l'endroit le plus stratégique, entre le voisinage de Vila Madalena, Jardins encadrant (loisirs, culture, divertissement et nourriture étonnante !) | Literally in the most strategic place, between neighborhood of Vila Madalena, bordering Jardins (leisure, culture, entertainment and amazing food!) |
Distance le long du cours d'eau entre deux points encadrant le méandre et marquant sa limite avec les méandres adjacents. | Distance along the river between two corresponding points at the extreme limits of two successive meanders. |
Dans le cadre du Protocole de Kyoto, l’AWG-KP a convenu, à Bali, sur un plan encadrant ses activités et réunions pour 2008-2009. | Under the Kyoto Protocol, the AWG-KP agreed in Bali on a plan for its activities and meetings for 2008-2009. |
Ne relevant pas du nouveau dispositif réglementaire encadrant le crowdfunding, le site d’annonces ne peut donc pas recevoir le label. | Not covered by the new regulatory system governing the crowdfunding, the site of ads cannot receive the label. |
L’Argentine, l’Australie, les États-Unis, l’UE et la Fédération de Russie ont proposé d’explorer les critères éventuels encadrant la différentiation. | Argentina, Australia, the US, the EU and the Russian Federation proposed looking at possible criteria for differentiation. |
Il n'a toujours pas été adopté de législation encadrant le traitement de ce type d'information conformément aux normes internationales. | Legislation has yet to be introduced which will regulate the handling of this kind of information in accordance with international standards. |
Le CSP consiste en une série dispositions juridiques encadrant les rapports maritaux entre l’homme et la femme et les questions d’héritage. | The CSP consists of a series of legal provisions governing marital relations between men and women and inheritance issues. |
Dans certaines régions du Moyen-Orient, des murets bas encadrant les vignes permettent à la condensation de tomber directement sur les plants. | In parts of the Middle East, low walls built around vines ensure that the condensation falls right onto the plants. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !