en toute hâte
- Exemples
En toute hâte, je me suis habillé et monté dans la voiture. | Hurriedly, I dressed and climbed into the car. |
Catherine s’habille en toute hâte et le suit à la chapelle. | Catherine Laboure hastily dresses herself and follows him to the chapel. |
Beaucoup de gens sont devenus riches en toute hâte. | A lot of people got rich in a hurry. |
S'il l'avait fait, il pourrait collecter beaucoup d'argent en toute hâte. | If he had, he could collect a lot of money in a hurry. |
Vitesse à travers le paysage en toute hâte pour se rendre à la sécurité. | Speed through the landscape in a hurry to make it to safety. |
Maintenant, nous allons nous marier en toute hâte. | Now we are to marry in haste. |
Thomas est sorti en toute hâte pour attraper son train à temps. | Thomas hurried away so as to be in time for the train. |
Nous travaillons réellement en toute hâte. | We are working with a real sense of urgency. |
Jean Marc se rendit en toute hâte auprès de David Zébédée sur la piste supérieure. | John Mark made his way in all haste to David Zebedee on the upper trail. |
Il est rentré en toute hâte. | He was in quite a hurry when he came back here. |
Vous feriez bien de venir en toute hâte. | You'd best come quick. |
J'espère que Sebastian ne vous a pas fait venir en toute hâte. | I do hope you didn't let Sebastian call you away in too much of a rush. |
De Jacobis dut rentrer en toute hâte de Menkulu près de la Mer Rouge pour redresser la situation. | De Jacobis had to return hurriedly from Menkulu near the Red Sea, to address the situation. |
Ils s'y rendirent en toute hâte, et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né couché dans la crèche. | So they hurried away and found Mary and Joseph, and the baby lying in the manger. |
Le 16 janvier, l’élu est ordonné évêque en toute hâte, en présence de quelques personnes. | On 16 January, Jean was quickly ordained a bishop in the presence of a few people. |
Ils s'y rendirent en toute hâte, et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né couché dans la crèche. | So they went in haste and found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger. |
Pardon de devoir vous faire partir en toute hâte, mais j'ai du travail. | Now, I'm sorry if I have to usher you out posthaste, but I've got work to do. |
Smartphone Détendez-vous, plus besoin de revenir au bureau en toute hâte pour envoyer ce fichier important. | Relax, there is no longer a need to rush back to the office to send that important file. |
Ils s'y rendirent en toute hâte, et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né couché dans la crèche. | And they came with haste; and they found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger. |
Il n'y a dès lors aucune raison de présenter en toute hâte une proposition dès aujourd'hui. | There is therefore no reason to put a move on and table a proposal at this early stage. |
