en toute certitude
- Exemples
Ce qu'un fils désire et que le Père veut arrivera en toute certitude. | And what a son desires and the Father wills will certainly come to pass. |
Ce qu’un fils désire et que le Père veut arrivera en toute certitude. | And what a son desires and the Father wills will certainly come to pass. |
À présent, nous avons toutes les preuves, toutes les informations pour dire cela en toute certitude. | By now we have all the evidence, all the information to safely say so. |
Changer ces points d' équilibre ne sera pas facile, mais en toute certitude, il faudra le faire. | To change those balances will not be easy, but it will certainly have to be done. |
En conséquence, j'ai été si béni que je peux dire en toute certitude que je donne le plus grand montant de la dîme et aide les nécessiteux le plus parmi tous les pasteurs dans le monde. | As a result, I have been so blessed that I can confidently say I give the greatest amount of tithe and help the needy the most among all pastors in the world. |
En conséquence, j'ai été si béni que je peux dire en toute certitude que je donne le plus grand montant de la dîme et aide les nécessiteux le plus parmi tous les pasteurs dans le monde. | As a result, I have been so blessed that I can confidently say I give the greatest amount of tithe and help the needy the most among all pastors in the world (Malachi 3:10). |
Et dis-toi que tu attends en toute certitude de voir le monde qu`Il t`a promis. | And tell yourself you wait in certainty to look upon the world He promised you. |
Dans un système analogique, elle correspond à la plus petite mesure ou différence pouvant être observée en toute certitude. | In an analog system, it means the smallest step or difference that can be reliably observed. |
Les avis des utilisateurs révèlent que Phen375 permet aux gens de perdre 11kg en toute certitude, et ce en l'espace de six semaines. | The user feedbacks reveal that Phen375 allows people to confidently lose 25lbs / 11kg in six weeks. |
Et, quand les Anciens des Jours veulent en toute certitude connaître ces choses, ils doivent envoyer un Messager Solitaire à la source de connaissance. | And when the Ancients of Days would certainly know these things, they must dispatch a Solitary Messenger to the source of knowledge. |
Il est difficile de donner en toute certitude des chiffres précis car ces violations sont commises dans trop de pays de par le monde et sont rarement signalées. | Accuracy on numbers is difficult to ascertain because violations take place in too many countries of the world and are rarely reported. |
La Commission peut-elle affirmer en toute certitude que ce taux maximal de 1 % pourra être appliqué à de très petites quantités d'ingrédients ? | Can the Commission state absolutely certainly that it is going to be possible to apply this maximum 1% content level to very small quantities of ingredients? |
A l'heure actuelle, on peut affirmer en toute certitude que le mouvement ouvrier russe se trouve encore dans un état amiboïde et n'a créé aucune forme. | At the present, it can be said with certainty that the Russian working-class movement is still in the amoeba state and has not yet acquired any form. |
On pourrait dire en toute certitude que si quelqu'un a mis en danger à maintes reprises la sécurité nationale de ce pays-ci, ce sont bien ces groupes de Cubains extrémistes. | It can be stated with all certainty that if anyone has repeatedly placed the national security of this country in danger, it has been these extremist Cuban groups. |
On pourrait dire en toute certitude que si quelqu’un a mis en danger à maintes reprises la sécurité nationale de ce pays-ci, ce sont bien ces groupes de Cubains extrémistes. | It can be stated with all certainty that if anyone has repeatedly placed the national security of this country in danger, it has been these extremist Cuban groups. |
Si vous osez croire en moi et si vous vous mettez à me suivre de tout cœur, vous vous engagerez en toute certitude sur le chemin qui mène aux difficultés. | If you dare to believe in me and wholeheartedly proceed to follow after me, you shall most certainly by so doing enter upon the sure pathway to trouble. |
Qui a contrôlé les protocoles d'étude, notamment si les recherches ont été financées par des gouvernements, pour nous permettre d'affirmer aujourd'hui en toute certitude que ces expériences ne concernaient que des animaux ? | Who monitored the research protocols, especially those funded by governments, so that today we can say with certainty that those experiments were carried out only with animals? |
Sachez, en toute certitude, qu'Il vous rendra victorieux, qu'Il vous exaltera parmi les peuples du monde et exposera au regard de toutes les nations votre rang éminent. | Know ye of a certainty that He will render you victorious, will exalt you among the peoples of the world and will demonstrate your high rank before the gaze of all nations. |
En ce qui concerne les questions soulevées par la représentante du Danemark, il ne saurait dire en toute certitude que le recours à l'intimidation et à la menace s'est accru. | With regard to the questions raised by the representative of Denmark, he said he could not in all certainty say that there had been an increased tendency in the use of intimidation and threats. |
L'auteur de la question estime en effet qu'il n'est pas nécessaire d'avoir des connaissances particulières en économie pour affirmer en toute certitude que la réduction de la capacité de consommation conduit tout droit à un approfondissement de la récession. | I think that no one needs any particular knowledge of economics to say with certainty that limiting consumer power leads to even deeper recession. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !