en masse

Since May 2005, they had struggled en masse to claim their freedom.
Depuis le mois de mai 2005, il a massivement lutté pour revendiquer sa liberté.
Mr President, this has been a week without precedent with the resignation en masse of the European Commission.
Monsieur le Président, avec la démission collégiale de la Commission européenne, nous avons vécu une semaine sans précédent.
If the crisis continues, and if its effects continue to be very serious, people will finally start to mobilize en masse.
Si la crise persiste, et ses effets continuent d’être très forts, les gens commenceront en définitive à se mobiliser massivement.
Displaced persons, on the other hand, have been driven out en masse and against their will and want to return to their home country.
Les personnes déplacées en revanche ont été massivement expulsées contre leur gré et souhaitent retourner dans leur propre pays.
We had to fill the vacuum left by those who abandoned the sugar cane fields en masse as soon as other work opportunities appeared.
Il fallait combler le vide que laissaient ceux qui désertaient massivement les plantations dès qu’apparaissaient d’autres opportunités d’emploi.
Over the last six months, as inflation has soared to over 50%, foreign currency valuation sites have been blocked en masse.
Durant les six derniers mois, alors que l'inflation s'est envolée, dépassant les 50 %, les sites d'évaluation en monnaies étrangères ont été beaucoup bloqués.
We experienced a transformation of this kind between December 2010 and January 2011, when the country rose up en masse against the Ben Ali regime.
Nous avons connu une mutation de ce genre entre décembre 2010 et janvier 2011, lorsque le pays s’est massivement soulevé contre le régime Ben Ali.
These instruments would help address sources of instability in countries of origin, which force people to emigrate en masse to more stable neighbouring countries.
Ces instruments traiteraient les sources de l'instabilité dans les pays d'origine, qui obligent les habitants à immigrer massivement dans des pays voisins plus stables.
Now I started this from a point of view that it has to be something that scales en masse.
Je me mis donc à réfléchir, en prenant un point de vue où cela devait être quelque chose qui puisse être porté à grande échelle.
To this end, the House took a first step in May by voting en masse for Romano Prodi as President of the Commission.
Pour ce faire, l'Assemblée a franchi une première étape en votant massivement en mai dernier pour nommer Romano Prodi au poste de président de la Commission.
But now the population has turned en masse against him.
Mais désormais, la population s'est mobilisée en masse contre lui.
Ukrainians have begun to leave the country en masse.
Les Ukrainiens on commencé à quitter le pays en masse.
Four days later the police arrived en masse.
Quatre jours plus tard, la police a débarqué en masse.
In the case of pandemics, animals are commonly slaughtered en masse.
En cas de pandémie, les animaux sont habituellement abattus en masse.
Small and medium-sized enterprises are shutting down en masse.
Les petites et moyennes entreprises ferment en masse.
Elected representatives are being persecuted and jailed en masse.
Des représentants élus sont poursuivis et emprisonnés en masse.
Thus, they escaped en masse on September 29, 1943.
Aussi, ils se sont échappés en masse le 29 septembre 1943.
Anti-Semitic inscriptions began to appear en masse in the Kiev subway.
Des inscriptions antisémites ont commencé à apparaître en masse dans le métro de Kiev.
Today, however, they are fleeing the region en masse.
Or aujourd'hui ils fuient massivement la région.
Man is not suited to living en masse.
L’homme n’est pas créé pour vivre en masse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier