en dépit de

Mais en dépit de tout ce dynamisme, nous sommes confrontés à d'énormes défis.
But despite all of this momentum, we face some huge challenges.
Nous sommes encore des créatures incomplètes en dépit de toute notre croissance évolutionnaire vers la perfection.
We are still unfinished creatures despite all of our evolutionary growth toward perfection.
Ils vous permettent d'allaiter votre bébé en dépit de ces difficultés.
They allow you to breastfeed your baby despite these difficulties.
Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.
He wasn't happy in spite of all his wealth.
L'échange culturel fut fécond et bénéfique, en dépit de difficultés considérables.
The cultural exchange was fruitful and beneficial, despite considerable difficulties.
Regarde ce que tu as accompli en dépit de ton diagnostic.
Look at what you've accomplished in spite of your diagnosis.
Pourquoi cela se produit en dépit de l'énorme quantité d'informations ?
Why this happens in spite of the enormous amount of information?
La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.
The girl went to school in spite of her illness.
Ce signe miraculeux était clairement en dépit de ses opposants.
This miraculous sign was clearly evident despite its objectors.
L’énergie elle-même est toujours bonne, en dépit de sa mauvaise utilisation.
The energy itself is still good, despite its misuse.
Un ou deux seront guéris en dépit de nos efforts.
One or two will be cured despite our efforts.
Je dois accomplir la mission en dépit de mes sentiments.
I must complete the mission, regardless of my feelings.
Néanmoins, en dépit de cela, je voudrais dire trois choses.
Nevertheless, in spite of that, I would like to say three things.
Mazurkiewicz a pris part à ces réunions en dépit de sa santé défaillante.
Mazurkiewicz took part in these meetings despite his failing health.
Je sais que vous allez m'inculper en dépit de mon innocence.
I know you're gonna charge me regardless of my innocence.
Mais en dépit de ton erreur, nous sommes devenus amis.
But despite your mistake, we became friends.
Mais en dépit de tout, Connie... tu sais que je t'aime.
But in spite of everything, Connie know that I love you.
Zack respectait son frère, en dépit de son addiction.
Zack looked up to his brother, in spite of his addiction.
Tu fais comme tu veux, en dépit de mon avis pro.
You just do whatever you want, despite my professional opinion.
L’application produit les consolidations rapidement, en dépit de la volumétrie importante.
The application produces consolidations quickly, despite the high data volumes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X