en croissant
- Exemples
Nous savons que pendant le 1600's les rouleaux en croissant d'une certaine forme étaient faits cuire au four à Vienne. | We know that during the 1600's crescent rolls of some form were being baked in Vienna. |
Les fonds reçus dans le cadre d'arrangements interorganisations constituent pour l'UNICEF une autre source de financement dont l'importance va en croissant. | Inter-organizational arrangements are another growing resource for UNICEF. |
Sa forme en croissant peut être ouvert ou fermé facilement adapté à la morphologie de chaque personne grâce à un ingénieux système breveté. | Its crescent shape can be opened or closed easily as appropriate to the morphology of each person thanks to an ingenious patented system. |
Tout au long de l'année, Shred School fera le tour du pays, mais, pour ceux qui préfèrent commencer l'année en croissant agressivement leur entreprise, il n'y a aucune raison d'attendre. | Throughout the year Shred School will tour the country but, for those who would rather start the year off aggressively growing their business, there is no reason to wait. |
En raison de sa forme en croissant de lune et de sa ressemblance avec d'autres pièces, il est probable que ce pendant d'oreille, d'époque fatimide, a été fabriqué dans un atelier égyptien ou syrien. | From its crescent-moon shape and similarity to other pieces, this is most likely an earring from the Fatimid era made in a workshop in Egypt or Syria. |
Détente en thalasso, promenade sur sa baie en croissant de lune, évasion en char à voile ou balade dans les marais de Brière, à vous de composer votre séjour. | Spend the day getting pampered in a spa, walk along the crescent moon bay, test out your yachting skills or take a stroll in the marshes of Briere: it's completely up to you. |
La forme en croissant de la faucille est idéale pour que les agriculteurs coupent les céréales. | The crescent shape of the sickle is perfect for farmers to cut the grain with. |
T'as une tache de naissance en croissant de lune. | You have a mark of birth in the thigh. |
Le lac est en croissant de lune. | Well, there's a lake up there, shaped like a crescent. |
Et cela va en croissant. | And it will become more so. |
Les nageoires ventrales sont plus ou moins arrondies, comme les lobes de la caudale, qui tend à prendre une forme en croissant. | The ventral fins are more or less rounded, like the lobes of the caudal, tendentially crescent-shaped. |
Soutenus par un pédoncule de 18-23 cm, large de 3,5-4 cm, ils s’inclinent en croissant vers le bas, dans l’attitude typique pendante. | Supported by an 18-23 cm peduncle, 3,5-4 cm broad, they tilt down while growing up, assuming the typical pendant position. |
Il sera nécessaire qu'il maintienne le cap à un moment où les attentes à Gaza vont en croissant et les préoccupations sont plus grandes en Cisjordanie. | His continued leadership will be needed at a time of rising expectations in Gaza and mounting concerns in the West Bank. |
Les nageoires pectorales et ventrales, à l’extrémité arrondie, sont de taille modeste et la nageoire caudale, tronquée chez les jeunes, prend ensuite une forme légèrement en croissant. | The pectoral and the ventral ones, rounded at the apex, have modest size and the caudal, truncated in the juveniles, is then slightly crescent-shaped. |
On aurait dit que le Soleil avait une petite encoche à son extrémité, et cette encoche s'est ensuite élargie, transformant le Soleil en croissant. | So first it looked the sun had a little notch in its edge, and then that notch grew larger and larger, turning the sun into a crescent. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !