emprunter

Nous empruntons le concept à la biologie plutôt qu'à la philosophie.
We borrow the concept from Biology rather than from Philosophy.
Nous empruntons pour pouvoir payer les pensions d'aujourd'hui.
We borrow in order to pay today's pensions.
Qu'est-ce qui détermine la route que nous empruntons dans une crise ?
So what determines which road we navigate through crisis?
Je suis sûr qu'il ne sera pas l'esprit si nous rompons et empruntons.
I'm sure he won't mind if we break in and borrow it.
Nous empruntons juste des chemins différents pour y arriver.
We just have different ways of going about it.
Nous empruntons le titre du livre aux annotations manuscrites de l’enveloppe.
We have taken the title of the book from the handwriten notes on the envelope.
Cela signifie que nous empruntons la bonne voie.
We are therefore working in the right direction.
Nous empruntons une voie sûre.
We are taking the safe route.
Si nous empruntons cette voie, cela profitera aussi à l'Alliance occidentale dans son ensemble.
If we take this approach, the western alliance also stands to gain.
Ou empruntons une autre sortie.
Or maybe a different way.
C'est absurde, mais nous empruntons cette direction.
That does not make sense in my view, but we are heading in that direction.
Nous empruntons des chemins différents.
We'll go our separate ways.
- Écoute, empruntons le montant.
Look, we'll borrow the money.
- Nous empruntons aux maîtres.
We're taking from masters.
Le principe de "l'utilisateur-payeur" et du "pollueur-payeur" perdurera inévitablement. C'est la voie que nous empruntons.
The 'user pays' and 'polluter pays' principle will inevitably continue. This is the direction that things are going.
Après le petit-déjeuner, nous empruntons la piste pour nous rendre au camp de base de l’Everest, qui n’est pas très difficile.
After breakfast, today we take the trail to Everest base camp which is not very difficult.
Quittant la Deichstrasse, nous empruntons une ruelle étroite jusqu'au canal situé derrière la rangée historique de maisons de négociants.
From the Deichstrasse, we walk down a narrow alleyway to the canal behind the historic row of merchant houses.
Plaza Rei Joan Carles, nous empruntons la calle Unió pour arriver à la Caixa.
If you take Unió street, from the square Plaza Rei Joan Carles, our next stop would be the Caixa Foundation.
J'en déduis donc que vous nous dites que nous empruntons une voie qui pourrait s'assimiler à un désastre.
So I take it that you are telling us we are going down a path that could lead to near disaster.
Nous continuons par la route vers le sud puis empruntons un chemin sur la gauche en direction de La Vilella Alta.
We continue the road southwards until we see a road on the left hand in the direction of Vilella Alta.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage