emprisonner

Il fut indiqué que l’Amérique emprisonna 11 000 Témoins de Jéhovah (XI 513 [563]).
It was pointed out that America imprisoned 11,000 Jehovah's Witnesses (XI 513 [563]).
C'est sur Tory, où il régnait, qu'il emprisonna sa seule fille, Ethnea, jusqu'à ce qu'elle le trahisse et entraîne sa perte.
It was on Tory that he ruled and imprisoned his only daughter, Ethnea, until she betrayed him and brought about his downfall.
La légende veut qu’au XVe siècle, le comte de Sutherland emprisonna une belle jeune femme d’un clan rival, avec l’intention de l’épouser.
The story goes that in the 15th century the Earl of Sutherland imprisoned a beautiful young woman from a rival clan, with plans to marry her.
Avec deux autres Planeswalkers, Sorin Markov le vampire et Ugin le dragon-esprit, elle emprisonna les monstrueux Eldrazi dévoreurs de monde sur son plan natal de Zendikar.
Along with two other Planeswalkers—the vampire Sorin Markov and the spirit dragon Ugin—she trapped the monstrous, world-devouring Eldrazi on her home world of Zendikar.
Une année, le monstre de l’hiver s’empara de la fille et l’emprisonna dans son château, et par conséquent le monde resta sans chaleur estivale.
A year, the monster of winter seized the girl and imprisoned her in his castle, and therefore the world remained without the warmth of the summer.
En revanche, le roi emprisonna le père de More et ne le relâcha pas avant que l'amende soit payée et que More démissionne de la vie publique.
In revenge, the king imprisoned More's father and did not release him until a fine was paid and More himself had withdrawn from public life.
Après la Révolution, le gouvernement avait emprisonné tant d'étudiants.. ..que nous n'osions plus parler politique.
After the Revolution, the government had put so many students in prison that we didn't dare to talk about politics anymore.
Il fut indiqué que l’Amérique emprisonna 11.000 Témoins de l’Allemagne et tous les territoires occupés à la famine par le blocus (XIII 445-450 {492-497} ; XVIII 334-335 {365-367}).
Britain fought both world wars in defiance of international law by reducing Germany and any occupied territories to literal starvation through blockade (XIII 445-450 [492-497]; XVIII 334-335 [365-367]).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau