empoisonner

Et nous ne laisserons pas ces horreurs empoisonner sa beauté.
And we will not let those horrors poison its beauty.
Oui, mais pourquoi empoisonner l'eau en premier lieu ?
Yes, but why poison the water in the first place?
Pour affamer, pour empoisonner l'air même que vous respirez.
To starve, to poison the very air that you breathe.
Cet outil de lavage est plus souvent utilisé pour empoisonner les enfants.
This tool for washing is more often used for poisoning children.
Nous ne devons pas empoisonner nos enfants quand ils jouent !
We should not have our children poisoned while they play!
Tu as engagé quelqu'un qui a pu empoisonner notre fille.
You hired someone that might've poisoned our daughter.
Si vous voulez vous empoisonner, c'est votre affaire.
If you want to poison yourself, that's your affair.
Tu penses qu'appeler ma porte va empoisonner mon âme ?
Do you think that calling up my door is gonna poison my soul?
Je vous ai vu empoisonner l'eau pendant le discours.
I saw you dosing his water during the speech.
Maintenant ils veulent nous empoisonner avec du maïs transgénique.
Now they want to poison us with GM maize.
Au moins, il ne pourra plus empoisonner mon fils.
At least now he can't poison my little boy.
Est-ce quand il vous a dit de vous empoisonner vous-même ?
Is that when he told you to poison yourself?
Et si tu voulais nous empoisonner ?
And if you wanted to poison us?
Pouviez-vous supposer qu'elle voulait empoisonner son mari ?
Did you imagine she wanted to poison her husband?
Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.
Grievances are deepening and will poison relations for generations to come.
C'est ce que j'ai utilisé pour vous empoisonner.
This is what I used to poison you.
et son avis va empoisonner le jury.
Yeah, and her opinion is gonna poison the jury.
Pourquoi t'as voulu empoisonner ta cousine ?
Why were you trying to poison your cousin?
Pensez-vous qu'ils essaient de nous empoisonner ?
Do you think they're trying to poison us?
Ne laisse pas ces fait empoisonner le reste de ta vie.
Don't let this one act poison you towards the rest of life.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe