empoisonné

Parker, elle n'est pas la seule que vous ayez empoisonnée.
Parker, she's not the only one that you've poisoned.
Ce qu'ils écrivent sur sa nature empoisonnée est une histoire séparée.
What they write about his poisonous nature is a separate story.
Mais quand ils l'ont trouvé, elle était empoisonnée aussi.
But when they found him, she was poisoned, too.
Nous pensons que c'est votre nourriture qui a été empoisonnée.
And we think it was your food that was poisoned.
La victime pourrait avoir été empoisonnée sur une longue période.
The victim could have been poisoned over a long period of time.
La nourriture est empoisonnée et vous en le savez pas.
The food is poisoned and you know not.
Tu étais là, c'est là que la nourriture à été empoisonnée.
You were there, that's where the food was poisoned.
Et vous n'avez pas pensé qu'elle aurait pu être empoisonnée ?
And you didn't suspect that she might have been poisoned?
L'unité empoisonnée voit sa vitesse de déplacement réduite pendant 15 secondes.
The poisoned unit has its movement speed slowed for 15 seconds.
Et Judy a vu son paysage détruit et son eau empoisonnée.
And Judy saw her landscape being destroyed and her water poisoned.
Elle aurait pu être empoisonnée dans l'avion ou à l'aéroport
She could have been poisoned on the plane or at the airport.
cela fait quatre ans que ma vie est empoisonnée.
For four years now my life have been poisoned.
Il n'y a pas assez ici pour être empoisonnée de toute façon.
There's not enough here to be poisoned, anyway.
La nourriture est empoisonnée et vous ne le savez pas.
The air is poisoned and you know not.
Alors, le docteur doit vérifier si la bouffe était pas empoisonnée.
So, the doctor has to check for food poisoning.
Qu'est--il arrivé au carbone qui empoisonnée l'atmosphère ?
What happened to the carbon that poisoned the atmosphere?
Tu as peut-être toucher de la nourriture empoisonnée.
You may have a touch of food poisoning.
Que t'es-tu dis quand tu l'as empoisonnée ?
What did you tell yourself when you poisoned her?
Comment croire que tu proviennes de la semence empoisonnée de ton père.
Can't believe you come from the poison seed of your father.
Les policiers pensent peut-être qu'elle a été empoisonnée.
Maybe the cops think that she was poisoned.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet