employer

Mon oncle employa un moyen fort simple pour obvier à cette difficulté.
My uncle employed a very simple method to get round this difficulty.
La Cour elle-même employa l'un et l'autre termes comme équivalents.
The Court itself used the two terms as equivalents.
Elle employa de la margarine à la place du beurre.
She used margarine instead of butter.
Il employa également divers outils de politique macro-économique.
It also uses various macroeconomic policy tools.
Il les employa ensuite plus comme remplaçants de curés que comme missionnaires.
He subsequently used them more as replacement clergy rather than as missionaries.
Comme vrai artisan de la communion, le Frère Gabriel employa tous les moyens, à sa portée.
As a true artisan of communion, Brother Gabriel used all the means at his disposal.
La fille voulait la retirer, mais la femme rusée employa un moyen psychologique.
The girl wanted to pull her hand away, but the sly woman used a psychological trick.
Puis, malgré le manque de résidents permanents, il employa 700 employés pour le faire fonctionner !
He then, despite the lack of any permanent residents, employed 700 staff to run it!
Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
Il fut cuisinier, jardinier, commissionnaire et Mgr Allard l’employa aussi à la fabrication des briques.
He worked as cook, gardener, chore boy and Bishop Allard set him to work making bricks.
Toutefois, elle devint presque une nouvelle méthode d'enseignement à la manière dont il l’employa désormais.
However, it became almost a new method of teaching as he employed it from this time onward.
Toutefois, elle devint presque une nouvelle méthode d’enseignement à la manière dont il l’employa désormais.
However, it became almost a new method of teaching as he employed it from this time onward.
En fait, à partir de cette époque, il employa rarement d’autres méthodes pour enseigner les masses.
In fact, from this time forward he seldom taught the masses except by this means.
Puis, il employa ses capacités extraordinairement bonnes en équitation pour piétiner la tomate et la réduire en bouillie.
Then, he used his extraordinarily good horse riding skills to trample the tomato into a pulp.
Ganid employa plus de soixante traducteurs érudits pour rédiger ce résumé des doctrines religieuses du monde concernant les Déités.
Ganid employed more than threescore learned translators in the making of this abstract of the religious doctrines of the world concerning the Deities.
Une autre fois, après la guerre, quand sa valise lui fut volée, il employa son pendule pour savoir où elle était.
Once after the war, when his suitcase was stolen, he used his pendulum to discover where the stolen suitcase was.
Employez, en un mot, les mêmes moyens que notre Sauveur employa, lorsqu’il voulut convertir le monde ; vous aurez les mêmes résultats.
In a word, put into practice the same means our Saviour employed when he wanted to convert the world; you will achieve the same results.
Le Magicien d'Oz les employa avec grand effet, surtout quand Dorothy et le gang virent au loin leur premier regard sur La Cité d'Emeraude.
The Wizard of Oz employed them to great effect, especially when Dorothy and the gang get their first look of The Emerald City in the distance.
La carte fut produite par ordre de la députation du royaume d'Aragon par le cartographe Juan Bautista Labaña (1555-1624) qui employa pour ce faire la méthode...
The map was created by order of the Deputation of the Kingdom of Aragon by cartographer Juan Bautista Labaña (1555–1624), who employed the triangulation method.
Le gouvernement employa deux séances à discuter du sort et des honoraires des membres du Conseil d'État, et ne put aboutir à aucune décision.
The government spent two sessions debating the question of the fate and salaries of the members of the State Council, and could not arrive at a decision.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché