empester
- Exemples
Et tant que le monde sera empesté par tous vos péchés, il ne faut pas espérer de paix chez les hommes. | And as long as you befoul the earth, the world will know no peace. |
Sur Florence il sembla accabler pour long temps une destinée dramatique, empesté par vengeances de vengeances et de haine de partie. | Florence seemed to be burden for a long time a dramatic destiny, afflicted by feuds and revenges and by hate of part. |
Le Parlement européen empeste la corruption ici à Strasbourg. | This European Parliament, here in Strasbourg, reeks of corruption. |
L’homme grogne, et son énergie empeste l’irritation. | The man groans, and his energy stinks of irritation. |
Mais, dans ta caisse, je ne veux pas qu'il empeste la mienne. | But in your car. I don't want him stinking up mine. |
J'en ai marre que ça empeste le fast-food. | Well, I'm tired of the car reeking like fast food. |
Je ne sais pas à quoi vous jouez mais ça empeste. | You, sir, I don't know what your game is, but it reeks. |
Tout est couvert de boue, une odeur affreuse de poisson empeste les pièces. | Everything is covered in mud and a strong fish stench hangs in the air. |
Je dois reconnaître que ça empeste un peu. | Well, I have to admit, there's a... there's a certain funk. |
Il empeste, non ? | Yeah, he is rather pungent, isn't he? |
Ça empeste encore notre cave. | Oh, how many times have I told you, mm? |
Ça empeste encore notre cave. | I've told you this how many times before...? |
Ça empeste encore notre cave. | Georgina, how many times have I told you? |
Ça empeste dès qu'on entre. | It started from the front door. |
Ça empeste encore notre cave. | Frank, Frank how many times have I told you? |
Ça empeste encore notre cave. | I've told you how many times? |
On empeste la confiance. | We're in love with ourselves. |
Ça empeste encore notre cave. | I told you how many times? |
Ça empeste ! | That is the worst! |
II empeste. | What are you smoking? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !