empêcher

Mais leur incrédulité n’empêcha pas l’événement prédit d’arriver.
But their unbelief did not hinder the predicted event.
On empêcha ainsi le peuple d'en apporter.
So the people were restrained from bringing.
Ainsi l'on empêcha le peuple de plus rien apporter.
So the people were restrained from bringing.
On empêcha ainsi le peuple d’en apporter.
So the people were restrained from bringing.
La muraille n’empêcha pas la ville d’être prise et détruite par les Vandales.
The wall did not prevent the city from being taken and destroyed by the Vandals.
Et on empêcha le peuple d`en apporter davantage.
So the people were restrained from bringing.
Et on empêcha le peuple d’en apporter davantage.
So the people were restrained from bringing.
L'ignorance de cette cause fut l'unique raison qui empêcha les anciens de croire aux antipodes.
Ignorance of this cause was the sole obstacle which prevented the ancients from believing in the antipodes.
L’ignorance de cette cause fut l’unique raison qui empêcha les anciens de croire aux antipodes.
Ignorance of this cause was the sole obstacle which prevented the ancients from believing in the antipodes.
A ce moment-là, seul le manque de combattants et d'armes empêcha Makhno de détruire la contre-révolution de Dénikine .
At this moment, only the lack of men and weapons prevented Makhno from destroying Denikin's counter-revolution.
Le retard qui s'ensuivit, empêcha la Free Software Foundation de sortir le premier système d'exploitation libre.
The ensuing delay prevented the Free Software Foundation from making the first release of an entirely free operating system.
En 1789, la Révolution empêcha l'achèvement de la tour-sud de la façade ; elle reste encore aujourd'hui inachevée.
In 1789, the Revolution prevented the finishing of the southern tower of the façade; it is still unfinished today.
En 1789, la Révolution empêcha l’achèvement de la tour-sud de la façade ; elle reste encore aujourd’hui inachevée.
In 1789, the Revolution prevented the finishing of the southern tower of the façade; it is still unfinished today.
Heureusement, ce handicap ne m’empêcha pas d’aimer la vie, de suivre normalement mes études et d’avoir de multiples activités.
Happily, this handicap did not prevent me from loving life, pursuing my studies and having many activities.
- Qui t'en empêcha ?
May I ask what stopped you?
8 Par ces paroles David arrêta ses gens, et les empêcha de se jeter sur Saül.
So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul.
Mais la femme empêcha une chose de sortir, qui permit d'éviter l'anéantissement.
But there was one thing the woman didn't let out of it. Because of that, the people weren't annihilated and could live on.
Quand il commença les travaux, M. Marc Simard l’en empêcha disant que le terrain lui appartenait comme droit de premier occupant.
When he began the work, Marc Simard intervened to stop him saying that land belonged to him as first occupier.
Le succès de cette offensive empêcha aussi les Iraniens de lancer leur offensive tant anticipée pour s’emparer de Bassora.
The success of the Fao Peninsula offensive also prevented the Iranians from launching their much-anticipated offensive to capture Basrah.
Le mauvais temps empêcha le retrait de l'épave et le Bismarck ne remonta le chenal qu'en mars[11].
Severe weather hampered efforts to remove the wreck, and Bismarck was not able to reach Kiel until March.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape