emmagasiner
- Exemples
Les écosystèmes terrestres emmagasinent apparemment des quantités croissantes de carbone. | Terrestrial ecosystems appear to be storing increasing amounts of carbon. |
Les indigènes récupèrent et emmagasinent l'eau de pluie pour boire. | The natives collect and store rain-water to drink. |
Les écosystèmes terrestres emmagasinent de plus en plus de carbone. | Terrestrial ecosystems appear to be storing increasing amounts of carbon. |
Forment des souvenirs et les emmagasinent. | Form and store memories. |
Lorsque arrive la saison des festivals d'été, ils l’emmagasinent telle une précieuse ressource. | By the time of the summer music festivals, daylight is valued like a precious resource. |
Oui, je sais. Ils emmagasinent le soleil toute la journée, - et ils ne refroidissent pas avant minuit. | Yeah, I know. It catches the sun all day, and it don't cool off until midnight. |
Un témoin (cookie) est un petit fichier texte que les sites Web que vous visitez emmagasinent sur votre ordinateur. | Cookies are small text files that are placed on your computer by websites that you visit. |
Des écosystèmes côtiers tels que les mangroves, les zones humides, les prairies marines et les marais salants piègent et emmagasinent de grandes quantités de carbone. | Coastal ecosystems such as mangroves, wetlands, seagrasses and salt marshes trap and store huge amounts of carbon. |
Ils emmagasinent à nouveau de la confiance, mais j'ignore si cela sera suffisant pour maintenir un niveau de jeu élevé. | They are starting to get back their confidence but I do not know if this is enough to keep a high level game. |
Lors d'une collision ou d'un accident, même les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrêmement graves. | During a collision or an accident, even small and light objects can possess so much energy that they can cause very severe injuries. |
Les pools de stockage sont divisés en volumes de stockage qui emmagasinent des images de la machine virtuelle ou qui sont rattachés aux machines virtuelles en tant que stockage d'appoint. | Storage pools are divided into storage volumes that store virtual machine images or are attached to virtual machines as additional storage. |
En effet, les mangroves emmagasinent d’importantes quantités de carbone, protègent et accroissent la résilience des littoraux, et constituent des sources de revenus pour des millions d’habitants des régions côtières. | Mangroves store large amounts of carbon, protect and increase the resilience of coastlines, and are sources of income for millions of coastal-dwelling people. |
Grands prédateurs, les cétacés ont une importance écologique puisqu’ils emmagasinent et déplacent des nutriments (carbone et azote en particulier) ainsi que de l’énergie à l’intérieur des écosystèmes, et d’un écosystème à l’autre. | As large predators, cetaceans are ecologically significant since they store and move nutrients (carbon and nitrogen especially) and energy within and between ecosystems. |
Dès le début de son existence, l’homme commença à prendre exemple sur certains animaux qui emmagasinent de la nourriture pendant les périodes de surabondance en vue des jours de pénurie. | Early in his existence man began to draw lessons from some of the animals that, during a harvest of plenty, store up food against the days of scarcity. |
Certains de ces tiers peuvent être des intermédiaires qui agissent uniquement en tant que maillons d’une chaîne de distribution, et qui, conséquemment, n’emmagasinent pas, ne conservent pas ou n’utilisent pas l'information qui leur est fournie. | Some of these third parties may be intermediaries that act solely as links in the distribution chain, and do not store, retain, or use the information given to them. |
Certains de ces tiers peuvent être des intermédiaires qui agissent uniquement en tant que maillons d’une chaîne de distribution, et qui, conséquemment, n’emmagasinent pas, ne conservent pas ou n’utilisent pas l’information qui leur est fournie. | Some of these third parties may be intermediaries that act solely as links in the distribution chain, and do not store, retain, or use the information given to them. |
Au passage, les peuples du Proche-Orient qui emmagasinent des victoires face à Washington, Londres et Tel-Aviv, principalement au Liban, à Gaza, en Syrie, et au Yémen, seraient à nouveau progressivement orphelins et démunis. | In passing, the people of the Middle East who have made gains over Washington, London and Tel Aviv, mainly in Lebanon, Gaza, Syria, and Yemen, would again gradually become orphans and destitute. |
Les sols forestiers, les nappes aquifères, les lacs et les zones humides emmagasinent de l’eau. | Forest soils, aquifers, lakes and wetlands provide water storage. |
par « alimentation en énergie », les organes de l’équipement de direction qui l’alimentent en énergie, régulent cette énergie et, le cas échéant, la conditionnent et l’emmagasinent. | ‘Energy supply’ includes those parts of the steering equipment which provide it with energy, regulate that energy and where appropriate, process and store it. |
Ces solutions passent par un renforcement de la résilience des bassins hydrographiques à travers une gestion durable des « infrastructures » naturelles qui emmagasinent et régulent l’eau, comme les forêts, les sols et les zones humides. | These involve strengthening the resilience of river basins through sustainable management of the natural infrastructure responsible for storing and regulating water, such as forests, soils and wetlands. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !