embrasser

Un langage qui embrasserait toutes les nuances du monde.
A language which can grasp all the world's nuances.
S'il tenait à toi, il embrasserait pas une autre fille devant toi.
If he really liked you, then he wouldn't kiss another girl in front of you.
Et qu'il embrasserait si bien.
And such a good kisser.
Saurais-tu par hasard pourquoi Cristina embrasserait Burke ?
Can you think of any reason, any reason at all, really, why Cristina would be kissing Burke?
Quand il m'embrasserait, il embrasserait Ann.
And suddenly I saw that every time he kissed me, he'd be kissing Ann...
Il faudrait concevoir, dans le même temps, un cadre qui, au-delà de la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, embrasserait une action de tous les pays.
At the same meeting, the COP/MOP considered and adopted conclusions proposed by the President.
Elle n’a pas posé ces questions, mais, d’une certaine manière, elles se posaient d’elles-mêmes pendant que je l’écoutais parler, et je me retrouvais à proposer moi-même une formule qui embrasserait le corps du travail d’Andreu.
She has not posed these questions, but somehow they pose themselves as I listen, and find myself formulating a proposition that would embrace the body of Andreu's practice.
Dans cette gestion, la définition des orientations serait pleine et détachée d'une discussion d'ensemble, elle embrasserait la quasi totalité des questions faisant partie aujourd'hui du domaine de la politique commune de la pêche.
Under this management, guidelines would be regarded as definitive and not subject to joint discussion, and they would cover nearly all the aspects currently falling under the common fisheries policy.
Il encourage les États à formuler leurs programmes de réforme du secteur de la sécurité selon une approche globale qui embrasserait la planification stratégique, le renforcement des institutions, la gestion des ressources, les moyens opérationnels, le contrôle civil et la bonne gouvernance.
The Security Council encourages states to formulate their security sector reform programmes in a holistic way that encompasses strategic planning, institutional structures, resource management, operational capacity, civilian oversight and good governance.
Il encourage les États à formuler leurs programmes de réforme du secteur de la sécurité selon une approche globale qui embrasserait la planification stratégique, le renforcement des institutions, la gestion des ressources, les moyens opérationnels, le contrôle civil et la bonne gouvernance.
The Security Council encourages States to formulate their security sector reform programmes in a holistic way that encompasses strategic planning, institutional structures, resource management, operational capacity, civilian oversight and good governance.
Elle a évoqué un monde féministe et pluriel qui embrasserait la biodiversité et serait axé sur la compréhension du caractère indispensable de l’eau pour la vie (et pas pour les entreprises transnationales), de terres sans frontières et des cycles de notre Terre-mère.
She spoke of a feminist world of plurality that embraces biodiversity and is centred on an understanding of water for life (not for transnational corporations), of land without borders, and of the cycles of mother earth.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans portazo.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans ruban lentement.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans ruban ni col.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans ruban ni col. — lentement.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Si vous êtes arrivés à danser une pensée, vous découvrirez peut-être la généalogie qu'il y a derrière ces passe-montagnes, l'histoire qui embrasse le violon tout comme elle embrasserait un bouclier, et qui saisit la trompète comme ce qu'elle est : une épée.
If you manage to dance a thought, perhaps you will discover the genealogy behind those ski masks, the history that embraces the violin as if it were embracing a shield, and which grips the trumpet as if it were what it is: a sword.
Nous n’engageons pas notre subjectivité dans un savoir universel, surplombant et synthétique qui embrasserait le monde et ses contradictions.
We do not tie our own subjectivity to a universal, all-encompassing knowledge that creates a synthesis out of world and its contradictions.
L'éventail de leurs activités embrasserait les missions, l'éducation, la direction, les collèges et, si nécessaire, la théologie.
The scope of their apostolate took in the missions, education, spiritual direction, secondary schools, and if necessary, the teaching of theology.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée