embrasser

Mais on embrassera de ça plus tard.
But, um, we will kiss about this later.
Bon, on embrassera Roxane pour toi.
Well, we'll give Roxanne a kiss for you.
Bien, quand je dirais ces mots, demain, Le marié embrassera la mariée.
Now, when I say those words, tomorrow, The groom will kiss the bride.
Il embrassera jamais une fille.
Never kiss a girl.
Bien que des éléments de la liste puissent être omis, le premier délimiteur embrassera toujours l’intégralité des portées.
Elements in the list can be omitted, but the first bracket takes always the complete number of staves.
Peut-être ferons-nous plus de progrès en matière de promotion de la démocratie dans le monde lorsque l'UE elle-même embrassera la démocratie.
Maybe we will make more progress promoting democracy around the world when the EU itself embraces democracy.
Et il courra vers son fils et l’embrassera avant même de vérifier son repentir et sa conversion.
And he will run to meet his son, kiss him and embrace him even before checking on his repentance and conversion.
Le soleil brillera clairement de nouveau, répandant ses rayons guérisseurs, et sa chaleur embrassera et confortera l’humanité, comme il est censé être.
The sun will shine brightly again, giving out its healing rays, and its warmth will embrace and comfort humanity as it was meant to do.
Si nous collaborons avec les hommes et les garçons, si nous travaillons ensemble, l’humanité embrassera une mission qui nous incombe à tous.
By working with men and boys, and doing it together, we will engage humanity in a task that is a responsibility for all.
"Si tu trouves l'amour de ta vie, "l'espoir fleurira à nouveau de la terre, "et il embrassera la vie avec passion. "
If at that time, you fall in love with someone hope will blossom again from the earth and embrace life with passion!
La version américaine embrassera plus d'éléments du livre pour toucher un public plus vaste.
The US version will have a broader take on the book to reach a wider audience.
On vous embrassera pour ça un jour.
That's gonna get you kissed.
Un mécanisme d'inter-communication mondiale sera imaginé qui embrassera toute la planète, qui sera affranchi de toutes les restrictions nationales et fonctionnera avec une merveilleuse rapidité et une régularité parfaite.
A mechanism of world inter-communication will be devised, embracing the whole planet, freed from national hindrances and restrictions, and functioning with marvellous swiftness and perfect regularity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir