embrasser

Après cette aventure débridée Je veux vous embrasser à nouveau.
After this unbridled adventure I want to kiss you again.
Pour embrasser, cliquer dessus le prince-à-être aussi rapidement que possible.
To kiss, click on the prince-to-be as quickly as possible.
Genre, si Travis ne voulait embrasser aucun de nous ?
Like, if Travis didn't want to kiss either of us?
Jetez les vêtements de son corps et nous embrasser en extase.
Throw the clothes from her body and kiss us into ecstasy.
Enfin, la mettre dans le lit et embrasser pour dormir.
Finally, put her in the bed and kiss her to sleep.
Tu dois embrasser quelqu'un sous le gui, ok ?
You have to kiss someone under the mistletoe, ok?
Avez-vous pensé à embrasser la nuit ?C'est votre tâche aujourd'hui.
Have you thought about kissing at night? This is your task today.
Oui, c'est un peu comme ne pas arriver à embrasser Logan.
Yeah, it's kind of like not getting to kiss Logan.
Aide mario passer toutes les tâches et embrasser la princesse avec succès.
Help mario pass all the tasks and kiss the princess successfully.
Le pays doit embrasser la cause du développement durable.
The country must embrace the cause of sustainable development immediately.
Sa lumière transparente et pure me fit embrasser de l’espoir authentique.
Its transparent and pure light made me embrace authentic hope.
Enveloppez-vous dans la mer bleue et le ciel où embrasser.
Wrap yourself up in the blue where sea and sky embrace.
Aussi nous devrions embrasser nos différences et viser le défi,
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Aide Elsa à embrasser Jack aussi longtemps que possible.
Help Elsa to kiss Jack as long as she can.
Comment sais-tu combien de fois tu dois les embrasser ?
How do you know how many times to kiss them?
Notre enfant qui court vers nous, les bras ouverts, prêts à embrasser.
Our child who runs toward us, arms open, ready to embrace.
Au lieu de cela, embrasser votre identité avec toute sa négativité.
Instead, embrace your identity with all its negativity.
C'est une chose, si vous me connaissiez, embrasser le sol...
That's something, if you knew me, kissing the floor.
Dans ce jeu vous devez embrasser en cachette.
In this game you have to kiss on the sly.
Et au fait, tu n'es pas supposé embrasser.
And by the way, you are not supposed to kiss.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chasse au trésor
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X