embrasser

A-t-il au moins trouvé que tu embrassais bien ?
Did he at least think you were a good kisser?
Je vais embrassais mon amour pour la dernière fois.
I'd kiss my love for one last time.
Et que dirieZ-vous si je vous embrassais ?
And what would you think if I kissed you?
Mais tu embrassais quelqu'un la semaine suivante.
But you were kissing someone else a week later.
Il ne sait pas pourquoi je vous embrassais.
He does not know why I kissed you.
Et que diriez-vous si je vous embrassais ?
And what would you think if I kissed you?
Que se passerait-il si je vous embrassais là, maintenant ?
What would happen... If I were to kiss you right now?
Et si je vous embrassais ?
And if I were to kiss you?
Quelqu'un t'a déjà dit que tu embrassais mal ?
Or maybe,... someone, told you that you kiss bad?
Que feriez-vous si je vous embrassais ?
What would happen if I kissed you?
Et quand je vous embrassais ?
And when I kissed you.
Je vous embrassais les oreilles.
I was kissing your ears.
Quelques uns des gars ont pensé que ça serait cool si tu embrassais Shelly.
The guys thought it would be cool to see you make out with Shelly.
Mais tu embrassais bien.
But I remember you were a pretty good kisser.
J'ai regardé si on m'avait ramené la voiture et tu embrassais un type.
I looked out to see if my car was back and saw you kissing a guy.
Si tu embrassais mal, tu crois que les gens te le diraient ?
I mean, if you were a bad kisser, do you think people would tell you?
- Tu embrassais ma femme ! - Innocent, OK ? Elle me remerciait.
It was innocent, all right, believe me, completely.
Dans mon cœur, je savais qu’il y avait des fortes probabilités que cela fusse la dernière fois que j’embrassais ma sœur.
In my heart, though, I knew there was a big chance that this was the last time I would hug her.
Tandis que j’embrassais sa calligraphie dans mon coeur je pouvais juger chaque chose proprement.
As I embraced his calligraphy in my heart I could properly judge everything.
Fidèle à ce que j’avais imaginé dans mon rêve, j’embrassais dans mon coeur l’étoile vaste tombant par le ciel nocturne vue depuis le sommet du mont Gojo et m’unifiai avec un monde très au-delà de l’univers.
True to what I had envisioned in my dream, I embraced in my heart the vast star falling in the night sky as seen from the top of Mt. Gojo and unified myself with a world far beyond the universe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser