Est-ce une audience, une étreinte avec embrassades ou une embuscade ?
Is this an audience, a good-night hug with kisses or an ambush?
Nous sommes les zapatistes, recevez nos embrassades.
We are the Zapatistas, receive our embrace.
Le docteur Amour dit huit embrassades par jour.
Dr. Love says eight hugs a day.
Un, deux, dix, cent, mille, 11.507 embrassades !
One, two, ten, one hundred, one thousands, 11.507 hugs!
Je sais que je devrais rester, participer aux embrassades générales.
I know I should stay, be a part of the group hug.
C'est bien mieux que toutes ces embrassades.
That's much better than all that kissing.
Naturellement, ces embrassades n'étaient pas totalement innocentes.
Those kisses, of course, were not entirely without foundation.
Ils auront des embrassades. Leurs managers, moi notamment, leur taperont dans la main.
Hugs and high fives from their manager, me in particular.
Commençons la journée avec quelques embrassades !
Why don't we start the day off with some hugs and kisses?
Dites, c'est quoi toutes ces embrassades ?
Seriously, what is with all this hugging?
Huit embrassades par jour - vous serez plus heureux et le monde sera un meilleur endroit.
Eight hugs a day—you'll be happier and the world will be a better place.
J'ai eu droit à des embrassades et à des baffes.
I've had people hug me and people take a swing at me.
On aime les embrassades dans ce pays.
We're a nation of huggers, you know.
C'est quoi ces embrassades ?
What's with the hugging?
- Les embrassades Doyle, c'est fort.
There's nothing like the embrace of two proud Doyle men.
Attention aux embrassades.
You should watch how you kiss her.
Après une matinée d’embrassades et de larmes difficilement retenues, le groupe des quarante part aux quatre points cardinaux.
After a morning full of embraces and tears held back with difficulty, the forty-strong group leaves in all possible directions.
Après son intervention, une réconciliation émouvante a eu lieu avec les femmes indonésiennes présentes, au milieu des larmes et des embrassades.
After she had spoken, a moving reconciliation took place with the Indonesian women present, bringing tears and embraces.
Pour le peu que je réussis à offrir, j’ai une récompense faite de sourires doux, de regards bienveillants, de tendres embrassades.
For the little that I am able to offer, I am rewarded with sweet smiles, loving looks and affectionate embraces.
Il y avait des mets délicieux, de la musique formidable et des spectacles de lumière remarquables ainsi que beaucoup de rires, sourires, embrassades et prises de photos.
There was delicious food, great music, and amazing light shows - along with loads of laughter, smiles, hugs, and photo-taking.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie