embrasser
- Exemples
Elle était visiblement heureuse de revoir Nathan, et ils s’embrassèrent. | She was visibly happy to see Nathan there, and the two hugged each other warmly. |
Et elles s'approchèrent, et embrassèrent ses pieds, et l'adorèrent. | And they came and took hold of his feet, and worshipped him. |
Elles s’approchèrent, et embrassèrent ses pieds, se prosternant devant lui. | And they came and took hold of his feet, and worshipped him. |
Et elles s'approchèrent, et embrassèrent ses pieds, et l'adorèrent. | And they came and held him by the feet, and worshipped him. |
Du vent et un arôme printanier embrassèrent ma vie et chaque chose fut en train de briller brillamment. | Wind and an aroma of spring embraced my life and everything was marvelously shining. |
Le christianisme devint la culture morale de Rome, mais ne devint guère sa religion dans le sens d'une expérience individuelle de croissance spirituelle pour ceux qui embrassèrent le nouveau culte d'une manière aussi globale. | Christianity became the moral culture of Rome but hardly its religion in the sense of being the individual experience in spiritual growth of those who embraced the new religion in such a wholesale manner. |
Le christianisme devint la culture morale de Rome, mais ne devint guère sa religion dans le sens d’une expérience individuelle de croissance spirituelle pour ceux qui embrassèrent le nouveau culte d’une manière aussi globale. | Christianity became the moral culture of Rome but hardly its religion in the sense of being the individual experience in spiritual growth of those who embraced the new religion in such a wholesale manner. |
Le christianisme devint la culture morale de Rome, mais ne devint guère sa religion dans le sens d’une expérience individuelle de croissance spirituelle pour ceux qui embrassèrent la nouvelle religion d’une manière aussi globale. | Christianity became the moral culture of Rome but hardly its religion in the sense of being the individual experience in spiritual growth of those who embraced the new religion in such a wholesale manner. |
Ils s’embrassèrent et se souhaitèrent bonne chance. | They hugged and wished each other good luck. |
Les jeunes gens s’embrassèrent tendrement et partirent – elle vers le Nord, et lui, vers le Sud – afin d’accomplir la mission qui leur a été confiée. | The young people embraced each other tenderly and set off—she toward the north, and he towards the south—to accomplish the mission entrusted to them. |
Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar ; et ils embrassèrent son parti. | He conferred with Joab, son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they supported him. |
Il y eut des entretiens avec Joab, fils de Sarvia, et avec le prêtre Abiathar ; et ils embrassèrent le parti d'Adonias. | He conferred with Joab, son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they supported him. |
Il y eut des entretiens avec Joab, fils de Sarvia, et avec le prêtre Abiathar ; et ils embrassèrent le parti d'Adonias. | And he conferred with Joab the son of Sarvia, and with Abiathar the priest, who furthered Adonias's side. |
Il y eut des entretiens avec Joab, fils de Sarvia, et avec le prêtre Abiathar ; et ils embrassèrent le parti d'Adonias. | Adonijah conferred with Joab, son of Zuriah, and with Abiathar, the priest. These two sided with him; |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !