Vous voyez que l'Europe est embrasée de mises à jour.
You can see Europe is ablaze with updates.
Cette semaine, Jérusalem s’est embrasée – une fois de plus.
This week, Jerusalem was in flames - again.
L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.
History has seen that confrontation flare up more than once.
Ma Parole brûle en toi comme une épée embrasée.
My word within you burns as a blazing sword.
Je la vois embrasée et dans l'eau.
I see her aflame and in water.
Toute la maison s'est embrasée.
Whole house went up.
Quand son étincelle de Planeswalker s'est embrasée, Chandra a quitté Kaladesh, persuadée que ses parents avaient été assassinés par le Consulat.
When Chandra's Planeswalker spark ignited, she left Kaladesh convinced that her parents had been murdered by the Consulate.
Cela étant, nous n'approuvons pas la présentation de ce projet de résolution au moment même où notre région est embrasée.
However, we do not agree with the submission of this draft resolution at a time when our region is inflamed.
Cela étant, nous n’approuvons pas la présentation de ce projet de résolution au moment même où notre région est embrasée.
However, we do not agree with the submission of this draft resolution at a time when our region is inflamed.
Sa colère fut aussi embrasée contre ses trois amis, parce qu'ils n'avaient pas trouvé de quoi répondre, et toutefois ils avaient condamné Job.
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Et la colère de l'Éternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre ; 28.
And the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
La foudre a frappé la meule de foin, qui s'est embrasée.
A lightning bolt struck the haystack, and it burst into flames.
Chaque point blanc sur la carte représente la lumière d'une ville, et l'on peut voir l'Europe occidentale embrasée de lumières nocturnes, tout comme d'autres régions du monde.
Each white dot on the map represents the light of a city, and you can see Western Europe aglow with night lights as are other regions of the world.
Ma colère s'est embrasée contre eux !
My anger burns against them.
Une autre caractéristique de l’Opuntia microdasys aubade est celle de ne pas résister trop aux basses températures : en hiver, au chaud, dans la maison, près d’une fenêtre bien embrasée, il restera très bien.
Another characteristics of Opuntia microdasys albata is not being resistant to excessive low temperatures: during winter the plant is better off inside the house, maybe next to a well-lighted window, where is warm.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant