embody

It is rare to come across someone embodying so many qualities.
Il est rare de rencontrer quelqu'un incarnant tant de qualités.
Civilized societies, embodying human thought, have existed for around 6,000 years.
Les sociétés civilisées, incarnant la pensée humaine, existent depuis environ 6000 ans.
This is Picasso, of course embodying so much of it from the 20th century.
Voici Picasso, bien sûr incarnant tellement le 20ème siècle .
This is Picasso, of course embodying so much of it from the 20th century.
Voici Picasso, bien sûr incarnant tellement le 20ème siècle.
This variant is reasonable for embodying in spacious apartment or the house.
Il est raisonnable de réaliser cette variante dans l'appartement vaste ou la maison.
The list should also include treaties embodying jus cogens.
Elle devrait inclure les traités consacrant des normes du jus cogens.
A power struggle takes place between institutions embodying different functions within society.
Une lutte de puissance a lieu entre les établissements incarnant différentes fonctions chez la société.
A bill embodying ratification has just been drafted.
Un projet de loi ayant pour objet sa ratification vient d'être élaboré.
If the decision embodying the advice is positive, the instrument of accession may be deposited.
Si la décision faisant office d'avis est positive, l'instrument d'adhésion peut être déposé.
A/520/Rev.16, embodying amendments and additions adopted by the General Assembly up to September 2006.
A/520/Rev.16, avec les amendements et additifs adoptés par l'Assemblée générale jusqu'en septembre 2006.
A single document embodying the general credentials shall be sufficient.
Le document matérialisant ce pouvoir général peut être déposé en un seul exemplaire.
If the decision embodying the advice is positive, the instrument of accession may be deposited.
Si la décision faisant office d'avis est positive, l'instrument d'adhésion peut être déposé.
If you are sitting indoors, you will likely see objects embodying the triple existence.
Si vous etes assis a l'interieur, vous verrez probablement des objets incarnant la triple existence.
A well-known classic folk tale embodying a myth-element of unjust oppression/triumphant reward.
Un conte classique bien connu incarnant un mythe - élément de l'oppression injuste / récompense triomphante .
A statement embodying the recommendations of the Conference is attached (see annex).
Une déclaration contenant les recommandations de la Conférence est jointe à la présente lettre (voir annexe)**.
The first was a political declaration embodying vision, purpose and objectives.
Premièrement, il s’agit d’une Déclaration politique qui définit les objectifs et les buts.
The Forum shall consider and adopt a report at each session embodying the recommendations adopted.
Le Forum examine et adopte à chacune de ses sessions un rapport contenant ses recommandations.
Legislation is being drawn up in 11 languages, embodying legal institutions drawn from different legal traditions.
Nous rédigeons une législation en 11 langues, qui comprend des institutions juridiques de traditions juridiques différentes.
The ultimate goal is the creation of laws and punishments embodying and supporting the controllers' desires.
L'objectif ultime est la création de lois et de punitions qui incarnent et soutiennent les désirs du contrôleur.
Representation of a goniometer mechanism embodying the CIE angular system for specifying and measuring retro-reflectors.
Représentation d’un goniomètre comprenant le système angulaire de la CIE pour la spécification et la mesure des rétroréflécteurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée