Il embarquera dans le premier avion.
I'll have him on the first flight out of Southampton.
Le capitaine vous embarquera.
The captain will load you up.
Votre guide vous attendra à votre hôtel et embarquera pour un week-end à Hua Hin.
Your guide will meet you at your hotel and embark on weekend tour at Hua Hin.
Visite à la plage de Puerto Rico où l’on s’embarquera sur un catamaran.
Transfer to the Marina of Puerto Rico where we will take a catamaran exclusively for the group.
Cette flottille embarquera des personnalités politiques, des journalistes, des artistes et des responsables des organisations partenaires au projet.
This flotilla will embark political figures, journalists, artists, and representatives of the organisations involved in the project.
Je veux que vous libériez cette suite avant 8 h, demain matin, ou la police vous embarquera.
I want you all to vacate this suite by 8:00 tomorrow morning or I'll have the police put you out.
Même en étant un peu moins épicé, Museum of Consciousness est un album très valable qui vous embarquera pour un voyage.
Even with some spice lacking, Museum of Consciousness is a very worthwhile album that will take you on a journey.
Après un bon début d’année 2019, la Honda Civic Type R embarquera le maximum de 60 kilos lors de la WTCR Race of Slovakia.
Following its strong start to 2019, the Honda Civic Type R will carry the maximum 60 kilograms at WTCR Race of Slovakia.
Lorsque votre envoi est de la plus haute importance, confiez-le à un coursier spécialement dédié qui embarquera sur le premier vol commercial disponible.
When your shipment is of utmost importance, send your items in the hands of a dedicated person on the next available commercial flight.
Un long bateau en bois traditionnel vous embarquera au centre-ville de Rovaniemi et vous fera découvrir les rivières pittoresques Ounasjoki et Kemijoki.
A traditional long wooden boat will pick you up in the town centre of Rovaniemi and take you for a tour along the scenic Rivers Ounasjoki and Kemijoki.
Il embarquera un générateur thermoélectrique à radio-isotopes (RTG) pour produire de l'énergie électrique à bord et réguler la température de fonctionnement du vaisseau et des instruments scientifiques.
The spacecraft will carry one radioisotope thermoelectric generator (RTG) to provide on-board electrical power and regulate the temperature for spacecraft operation and scientific instruments.
Le 1 janvier 1523, le Grand-Maître baisera la main de Soliman en lui offrant quatre vases en or et s’embarquera avec les 180 chevaliers survivants, et 4000 chrétiens.
January 1, 1523, the Grand Master Soliman kiss the hand by offering four vases in gold and will ship with 180 knights survivors, and 4,000 Christians.
Votre enfant est notre priorité. Il embarquera en premier et sera confortablement installé tout près du personnel navigant afin que celui-ci puisse lui prêter toute l'attention nécessaire pendant le vol.
Your child is our priority; will board with priority and will be properly seated near cabin crew to be attended as needed during the flight.
Le joueur embarquera pour une histoire relatant une guerre à grande échelle ; dans un future plausible où les conflits humains se seront étendus à l’ensemble de notre système solaire.
The player will embark on a classic war story about grand scale warfare; all set in a grounded future where human conflict has spread throughout our solar system.
La nouvelle mission consiste à chercher des traces d'une vie disparue. Le rover ressemblera à son prédécesseur mais embarquera plusieurs innovations, dont des instruments jamais envoyés sur Mars.
The Mars 2020 rover will look much like its predecessor, but will boast a number of innovations, including instruments never before sent to the Red Planet.
Je ne sais même pas sur quel bateau embarquera Lope.
I don't even know what ship Lope is enlisted in.
Cleveland, Joe et moi, on embarquera en tant que personnel de bord.
Once we're in the air, we drug the pilots.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette