embargo économique
- Exemples
Depuis plus de 50 ans, les États-Unis d'Amérique maintiennent un embargo économique, commercial et financier sur Cuba, ce qui est une violation flagrante du droit international et ce qui a eu de graves répercussions sur l'économie et les conditions de vie des Cubains. | For more than 50 years, the United States of America has maintained an economic, commercial and financial embargo against Cuba, in flagrant violation of international law and with severe repercussions for the economy and living conditions of Cubans. |
Les Russes ont entamé un embargo économique contre un État membre de l'Union européenne. | The Russians have commenced an economic blockade against a European Union Member State. |
Nous voulons maintenant que soient décrétés un embargo total sur les armes en Indonésie ainsi qu'un embargo économique. | What we want to see now is a complete arms embargo on Indonesia and also an economic embargo. |
Les Israéliens n'ont pas tout à fait supprimé les points de contrôle - 589 selon les derniers chiffres de la Commission - qui imposent un embargo économique aux Palestiniens. | The Israelis have not quite stopped holding checkpoints - 589 according to the Commission's latest figures - which impose an economic embargo upon the Palestinians. |
La Jordanie n'applique aucune sanction ni embargo économique imposé par quelque État que ce soit si de telles mesures vont à l'encontre des règles du droit international. | Jordan is not bound to apply the economic sanctions or boycott measures of any State if such sanctions or measures are contrary to the principles of international law. |
Nous rappelons aussi que les souffrances causées par l'injuste embargo économique imposé à l'Iraq constituent une terrible tragédie humanitaire dont parmi les victimes il y a des centaines d'enfants iraquiens innocents, qui souffrent chaque jour. | We also reiterate that the suffering caused by the unjust economic embargo imposed on Iraq is an immense humanitarian tragedy whose victims include the hundreds of innocent Iraqi children who suffer every day. |
Je voudrais savoir si le président en exercice est d'avis que cet embargo économique auquel Mme Hardstaff a fait allusion a entraîné la violation du respect des droits de l'homme en ce qui concerne les enfants cubains ? | I wonder if the President-in-Office would agree with me that the human rights of Cuban children were affected by the very same economic embargo which Mrs Hardstaff referred to? |
C'est pourquoi l'Indonésie constate avec regret que Cuba continue de se voir imposer depuis plus de 40 ans un embargo économique unilatéral qui se trouve encore aggravé par l'application d'une législation nationale qui a des ramifications extraterritoriales. | For that reason, Indonesia regrets to note that a unilateral economic embargo continues to be imposed on Cuba for more than 40 years; this is even further compounded by the application of a national act which has extraterritorial ramifications. |
À cet égard, l'Indonésie constate avec regret que Cuba continue de se voir imposer depuis plus de 40 ans un embargo économique unilatéral qui se trouve encore aggravé par l'application d'une législation nationale qui a des ramifications extraterritoriales. | In this regard, Indonesia regrets to note that a unilateral economic embargo continues to be imposed on Cuba for more than 40 years. This is even further compounded by the application of a national act which has extraterritorial ramifications. |
Je propose que ces pays soient mis sans plus attendre sur une liste noire et que des mesures draconiennes, telles qu’un embargo économique total, leur soient imposées par notre Union et, de préférence, si possible, par toute la communauté internationale. | I dare propose that such countries should be blacklisted as soon as possible and drastic measures, such as a total economic embargo, should be imposed on them by our Union and preferably, if possible, by the whole international community. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !