embarcadère

Tu ne pouvais pas trouver un embarcadère plus proche ?
You couldn't find a closer pier?
Elle possède un embarcadère traditionnel, avec des bateaux dotés de voiles blanches.
It has a traditional wharf, with white sailed rafts.
Le phare a un petit embarcadère.
The lighthouse has a small jetty.
Plusieurs places de parking en face de l´embarcadère (Parking, même pour passer la nuit)
Several parking spaces in front of the pier (Overnight Parking lot)
C'est notre embarcadère. Vous ne pouvez pas rester là.
That is someone else's place, can't you place it here?
Ben et Locke arrivent à l'ancien embarcadère du sous-marin.
The next morning Ben and Locke walk through the jungle.
Le port de Callao est le principal embarcadère maritime du pays.
Access by port The Callao port is the country's main sea terminal.
Le palais donne sur le canal Santa Sofia et il dispose d'un embarcadère privé.
The palace overlooks the S. Sofia canal and has a private docking place.
Les croisières sur le Douro démarrent de l’embarcadère juste devant l’hôtel.
Cruises on the River Douro depart from the waterfront right in front of the hotel.
En continuant le long de la côte, vous trouverez un petit embarcadère et des cabanes de pêcheurs.
Following the coast, there is a small jetty and shipyard huts.
Ils prennent ensuite la pirogue. Ben et Locke arrivent à l'ancien embarcadère du sous-marin.
Soon after, Ben and Locke left for the main Island.
Découvrez le fleuve et ses attractions, à partir de l’embarcadère Jacques-Cartier dans le Vieux-Port de Montréal.
Discover the river and its attractions, starting at Jacques-Cartier pier in the Old Port of Montreal.
embarcadère pour les ferries de l´Elbe à Hambourg Finkenwerder est à quelques minutes de marche.
The Pier for the Elbe ferries to Hamburg Finkenwerder is in easy walking distance.
Pourquoi un embarcadère ?
Now, what do we need a dock for, honey?
Parking payant pour 3 Mobile à l´embarcadère à l´Oste, dans la petite ville de Basse-Saxe.
Paid parking for 3 Mobile at the pier at the Oste, in the smallest town in Lower Saxony.
Vous trouverez un embarcadère avec de petites maisons qui conservent le charme et l’esprit de l’île.
In this place there is a pier with houses that keep the island spirit.
Doncella Beach a mis en marche la construction du premier embarcadère en Andalousie construit au large des côtes.
Doncella Beach has launched the construction of the first pier in Andalusia, built in open sea.
A la sortie de l’embarcadère de la ligne 1, prenez la Calle Bembo qui se trouve devant vous.
From the exit of the Line 1 landing, find Calle Bembo, directly before you.
Le nouveau terminal s'étendra sur un peu plus d'un hectare et comprendra un embarcadère de 60 mètres.
The new terminal will stretch over 2 3/4 acres and will include a 200-foot pier.
De quel embarcadère parlez-vous ?
So where's the stream?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
donner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X