egregious

We cannot continue to avoid confronting such an egregious situation.
Nous ne pouvons pas continuer à éviter d'affronter cette terrible situation.
Action needs to be taken without delay against those egregious violations.
Des mesures doivent être prises sans plus attendre contre ces violations flagrantes.
Unfortunately, egregious violations of the rights of children continue to take place.
Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.
The situation in Gaza was particularly egregious.
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement difficile.
This is an egregious error with serious consequences.
C’est une grossière erreur, aux conséquences lourdes.
And others will say the tactics they use are egregious.
D'autres disent que leurs tactiques sont frauduleuses.
This is egregious, do you hear me?
C'est monumental, vous m'entendez ?
This is an egregious security breach.
C'est une faille de sécurité flagrante.
But the populace was unable to stomach this egregious historical injustice.
Le peuple, lui, ne s’est jamais accommodé de cette injustice historique flagrante.
The situation in Darfur, the Sudan, is a particularly egregious example of that reluctance.
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
Such law is respected and complied with when the consequences of egregious violations are clear.
Le droit est respecté lorsque les conséquences de violations flagrantes sont clairement énoncées.
Descartes made a related error that is less well known but no less egregious.
Descartes a également fait une erreur liée, moins connue mais non moins flagrante.
I'll tell him steady but not egregious.
Je lui dis soutenus, mais pas critiques ?
But McLean points to egregious errors in the HadCRUT4 used by IPCC.
Or McLean pointe les erreurs flagrantes dans le même stock de données HadCRUT4 utilisées par le GIEC.
Do you have an egregious personality?
Avez-vous une personnalité outrée ?
The use of riot police against pensioners is only the most egregious example.
L’utilisation de la police antiémeute contre les retraités n’en est que l’exemple le plus flagrant.
To fail to do so would be a betrayal of the victims of egregious crimes.
Échouer dans cette entreprise serait trahir les victimes des crimes patents.
The nature and scope of the most egregious violations are described in the present section.
La nature et la portée des violations les plus graves sont décrites ci-après.
An egregious error in judgment, I admit.
Une grosse erreur, je l'admets.
Don't be so egregious.
Ne sois pas si "outré".
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X