effarant
- Exemples
Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant. | The figures of people affected by this conflict are staggering. |
En outre, un taux d'absentéisme effarant influe sur les statistiques. | Furthermore, the statistics include a frightening rate of sick leave. |
Le monde bouge à un rythme effarant. | The world moves at a blistering pace. |
par écrit. - Le rapport consacré aux femmes migrantes est effarant. | in writing. - (FR) The report devoted to immigrant women is alarming. |
Comment un enfant peut-il connaître le mot "effarant" ? | How in the world does a child know a word like "inordinate"? |
par écrit. - Le rapport de M. Catania est tout bonnement effarant. | in writing. - (FR) Mr Catania's report is nothing short of alarming. |
Vous êtes contre le peuple. C'est assez effarant que ce soit utilisé aux États-Unis. | That's quite striking, that it's used in the United States. |
C'est effarant, c'est tout | It's just amazing, that's all. |
C'est vraiment effarant. | It's really awesome. |
C'est effarant. | It is an amazing story. |
Il est effarant. | She's such an amazing person. |
Le nombre de pertes humaines causées par des munitions non explosées après la fin d'un conflit est effarant. | The number of human casualties caused by unexploded munitions after the end of a conflict is staggering. |
Ce chiffre effarant montre que l'Angola a encore besoin de l'attention et de l'aide de la communauté internationale. | This shocking figure demonstrates that Angola still needs the international community's attention and help. |
Si tu es encore là-dedans, sache que c'est effarant comme tu me manques. | If you're still in there, I want you to know I miss you an inordinate amount. |
Il est effarant que nous ayons abandonné un instrument international tel que l'Organisation mondiale de la santé. | It is incredible that we have abandoned such an important international instrument as the World Health Organisation. |
Quel pays effarant | What an amazing country. |
Les chiffres données varient entre 250 000 et 750 000, mais quel que soit le chiffre exact, il est effarant. | The figures given range from 250, 000 and 750, 000 but whatever the true number, it is amazing. |
Cette déclaration d'un cynisme effarant par son simplisme n'est qu'une provocation insensée destinée à induire en erreur la communauté internationale. | Its cynicism, frightening in its simplicity, is designed to mislead the international community, by means of a senseless provocation. |
On pourrait donc soutenir que les actions violentes ont souvent eu l'effet contraire à leur objectif initial, et ce pour un prix effarant. | It could be argued that violent actions have repeatedly had the contrary effect to their aims, and for a frightening price. |
Des inter venants expérimentés en cas d’urgence ont été choqués de voir à quel point il était difficile d’aider le nombre effarant de sinistrés. | Experienced emergency responders were shocked by how difficult it was to help the overwhelming number of people affected. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !