effarant

Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.
The figures of people affected by this conflict are staggering.
En outre, un taux d'absentéisme effarant influe sur les statistiques.
Furthermore, the statistics include a frightening rate of sick leave.
Le monde bouge à un rythme effarant.
The world moves at a blistering pace.
par écrit. - Le rapport consacré aux femmes migrantes est effarant.
in writing. - (FR) The report devoted to immigrant women is alarming.
Comment un enfant peut-il connaître le mot "effarant" ?
How in the world does a child know a word like "inordinate"?
par écrit. - Le rapport de M. Catania est tout bonnement effarant.
in writing. - (FR) Mr Catania's report is nothing short of alarming.
Vous êtes contre le peuple. C'est assez effarant que ce soit utilisé aux États-Unis.
That's quite striking, that it's used in the United States.
C'est effarant, c'est tout
It's just amazing, that's all.
C'est vraiment effarant.
It's really awesome.
C'est effarant.
It is an amazing story.
Il est effarant.
She's such an amazing person.
Le nombre de pertes humaines causées par des munitions non explosées après la fin d'un conflit est effarant.
The number of human casualties caused by unexploded munitions after the end of a conflict is staggering.
Ce chiffre effarant montre que l'Angola a encore besoin de l'attention et de l'aide de la communauté internationale.
This shocking figure demonstrates that Angola still needs the international community's attention and help.
Si tu es encore là-dedans, sache que c'est effarant comme tu me manques.
If you're still in there, I want you to know I miss you an inordinate amount.
Il est effarant que nous ayons abandonné un instrument international tel que l'Organisation mondiale de la santé.
It is incredible that we have abandoned such an important international instrument as the World Health Organisation.
Quel pays effarant
What an amazing country.
Les chiffres données varient entre 250 000 et 750 000, mais quel que soit le chiffre exact, il est effarant.
The figures given range from 250, 000 and 750, 000 but whatever the true number, it is amazing.
Cette déclaration d'un cynisme effarant par son simplisme n'est qu'une provocation insensée destinée à induire en erreur la communauté internationale.
Its cynicism, frightening in its simplicity, is designed to mislead the international community, by means of a senseless provocation.
On pourrait donc soutenir que les actions violentes ont souvent eu l'effet contraire à leur objectif initial, et ce pour un prix effarant.
It could be argued that violent actions have repeatedly had the contrary effect to their aims, and for a frightening price.
Des inter venants expérimentés en cas d’urgence ont été choqués de voir à quel point il était difficile d’aider le nombre effarant de sinistrés.
Experienced emergency responders were shocked by how difficult it was to help the overwhelming number of people affected.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie