eau-forte
- Exemples
Comme graveur il utilisa les techniques de l’eau-forte et du burin. | As engraver he was use the techniques of etching and burin. |
Elles finissent toujours par devenir une photo à la fin, ou plutôt comme une eau-forte dans ce cas présent. | These always end up being a photograph at the end, or more like an etching in this case. |
Le cuivre relègue le bois et les oeuvres les plus importantes de ce siècle seront gravées au burin et à l’eau-forte. | The copper replaces the wood and the most important works of this century will be engraved in the burin and in the etching. |
La méthode traditionnelle consiste à plonger le verre d’acide fluorhydrique eau-forte, mais cette méthode apporte beaucoup de pollution de l’environnement, et le rendement du produit est difficile à améliorer. | The traditional method is to immerse the glass in hydrofluoric acid etching, but this method bring a lot of environmental pollution, and the product yield is difficult to improve. |
C’est une eau-forte du XVIIIème siècle, qui présente un mélange entre l’idéalisation du passé romain, la beauté de l’architecture classique et la découverte des ruines de cette civilisation créatrice. | It is an etching of the 18th century that presents a mix between the idealized image of past Roman, the beauty of the classic architecture and the discovery of the ruins of this creative civilization. |
Type de verre : recuit ou trempé clair, Low-E, teinté, réfléchissant, faible teneur en fer, sérigraphie, acide gravé à l’eau-forte, etc.. | Glass Type: annealed or toughened clear, Low-E, tinted, reflective, low-iron, screen printing, acid etched, etc. |
On y trouvera aussi représentées les différentes techniques de la gravure : l’eau-forte, l’aquatinte, le burin, la xylographie, la sérigraphie, la lithographie, etc. | The various engraving techniques (such as etching, aquatint, burin, xylography, serigraphy, lithography, etc.) will be represented among the works. |
Le Velin a été choisi à travers les siècles pour réaliser des lithographies, des gravures intaglio, des gravures à l’eau-forte et des collotypes par des artistes de renommée mondiale. | The Velin has been chosen throughout the centuries to make lithographs, intaglio etchings, aqua fortis etchings and collotypes by world-renowned artists. |
Cependant, c’est vers la deuxième moitié du XIXe siècle que la gravure, principalement l’eau-forte, va cesser d’être une simple technique de reproduction pour devenir un instrument de création. | However, it is around the second half of the 19th century that engraving, mainly etching, then stops being a simple technique of reproduction to become an instrument of creation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
