When the brain produces serotonin, tension is eased.
Lorsque le cerveau produit la sérotonine, la tension est facilitée.
This requirement has also been eased from 10 to 5 years.
Cette condition est également abaissée de 10 à 5 ans.
As restrictions eased, she was able to publish more freely.
Comme les restrictions étaient assouplies, elle était en mesure de publier plus librement.
When the brain produces serotonin, tension is eased.
Lorsque le cerveau produit de la sérotonine, la tension est atténuée.
Deflationary pressure eased, reflecting the recovery of the economy.
Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.
The naval blockade on Gaza was also eased.
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
She eased me back into the job market after a year.
Elle m'a soulagé de nouveau dans le marché du travail après une année.
FDI rules were eased in 1988 and 1989.
Les règles relatives à l'IED ont été assouplies en 1988 et 1989.
Distrust can only be eased by full disclosure.
La méfiance ne peut être dissipée que par l'information complète.
The majority (68 per cent) said cannabis considerably eased their symptoms.
La majorité (68 %) a indiqué que le cannabis a considérablement atténué leurs symptômes.
Since the beginning of 2005, the tension in the Middle East had eased.
Depuis le début de 2005, les tensions au Moyen-Orient ont baissé.
The majority (68 per cent) said cannabis considerably eased their symptoms.
La majorité (68 pour cent) a indiqué que le cannabis a considérablement allégé leurs symptômes.
That has somewhat eased the crisis that had developed in Gaza.
Cela a en quelque sorte apaisé la crise provoquée à Gaza.
The issuance of passports has been greatly eased since the early 1990s.
La délivrance des passeports a été grandement facilitée depuis le début des années 1990.
Financial strains in Europe have eased somewhat since December.
En Europe, les tensions financières sembleraient s'être apaisées quelque peu depuis décembre.
In contrast, Indonesia, the Philippines and Thailand eased their interest rates.
Par contraste, l'Indonésie, les Philippines et la Thaïlande ont au contraire baissé leurs taux.
The WTO membership process must be eased as well.
Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.
Financial strains in Europe have eased somewhat since December.
En Europe, les tensions financières sembleraient s’être apaisées quelque peu depuis décembre.
The recent arrival of forklifts has slightly eased handling constraints at warehouses.
L'arrivée récente de chariots élévateurs a légèrement facilité la manutention dans les dépôts.
As the election nears, the uncertainty, and its premium, seem to have eased.
Comme l’élection approche, l’incertitude, et la prime associée, semblent avoir reculé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse