avoir

Avant qu’elle eût fini, David Zébédée et sa mère arrivèrent.
Before she had finished, David Zebedee and his mother arrived.
Malgré ses lacunes, il eût été impensable de voter "non".
Despite its shortcomings, it would have been unthinkable to vote 'no'.
Après tout, était-il possible que sa mère eût raison ?
After all, could it be possible that his mother was right?
Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
But Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
Tout ce qui eût caché la lumière de ma vie fut enlevé.
Everything that had hidden the light of my life was uncovered.
Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.
Il eût été sage d'impliquer les parlements.
It would have been wise to involve the parliaments.
Or Jacob ignorait que Rachel les eût dérobés.
But Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Or Jacob ignorait que Rachel les eût dérobés.
Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Jamais elle n'aurait cru qu'un marais eût tant à offrir.
She never would have believed a bog had so much to offer.
M. Idaki Shin commenta que mon père eût effectivement beaucoup de goût.
Mr. Idaki Shin commented that my father indeed had a lot of taste.
Je sentais aussi que cela eût été témoin d’histoire depuis longtemps.
I felt also that this had witnessed long history.
Or Jacob ignorait que Rachel les eût dérobés.
For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Il eût été préférable d’en faire trois principes séparés.
It would have been preferable to make of them three separate principles.
Il ne croyait pas que le prisonnier eût conspiré contre le gouvernement.
He did not believe that the prisoner had plotted against the government.
Qui eût cru que cela finirait ainsi ?
Who could ever have believed it would end this way?
Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris