dynamisme

Vous avez conduit nos travaux avec professionnalisme, dynamisme et dévouement.
You have guided our work with professionalism, drive and dedication.
Evidemment, un dynamisme favorable à notre concert fut créé.
Obviously a dynamism favorable to our concert was created.
Un dynamisme actuel qui habite dans le cœur de chaque Lasallien.
A current dynamism living in the heart of each Lasallian.
Un dynamisme nouveau naquit pour changer notre monde.
A new dynamism was born to change our world.
Les secrétariats régionaux ajoutent beaucoup de dynamisme à l’OVPM.
The regional secretariats add a lot of dynamism to the OWHC.
Le dynamisme de l'entreprise rejaillit sur celui de ses revendeurs.
The dynamism of the company reflects on that of its resellers.
Et avec ce dynamisme, nous commençons la nouvelle année.
And let us begin the new year with this dynamism.
Qui commencent à battre un dynamisme de joie de vivre.
That starts beating a dynamism of joy of life.
Deux exemples montrent le dynamisme de l'actuelle transition.
Two examples indicate the dynamism of the current transition.
Cela ajoute beaucoup de dynamisme au jeu.
This adds a lot of dynamism to the game.
Pour résumer, il faut de la clarté et du dynamisme.
To sum up, there needs to be clarity and drive.
Le monde s'attend à trouver chez nous, le dynamisme de l'amour.
The world expects to find among us the dynamism of love.
Elle affirme avec dynamisme son rôle de capitale régionale.
It affirms its role as regional capital with great dynamism.
Leur dynamisme s'ajoute à la qualité d'organisation.
Their dynamism is added to the quality of organization.
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
This dynamism and agility are also required at the global level.
Le dynamisme en matière d’investissement du pays est important et croissant.
The investment dynamism of the country is remarkable and growing.
Ceci démontre le dynamisme et la vitalité de la société bélarusse.
This shows the dynamism and vitality of society in Belarus.
Un peu plus de dynamisme ne serait donc pas superflu.
A little more dynamism would certainly not go amiss therefore.
En outre, nous devons veiller au dynamisme de l'Europe d'aujourd'hui.
In addition, we need to ensure European dynamism today.
La monnaie unique est un facteur de dynamisme pour l'économie européenne.
The single currency is a factor for dynamism in the European economy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie