dynamiser
- Exemples
Comme caffiene, coke fait de l'utilisateur se sentir éveillé et dynamisé. | Like caffiene, coke makes the user feel awake, and energized. |
Carol a dit que cette visite a dynamisé les groupes. | Carol said that this visit has boosted groups. |
Elle a dessiné des paysages et dynamisé l’économie de ces terres. | It has drawn landscapes and enhanced the economy of these lands. |
Sentez-vous rafraîchi et dynamisé et tonifiant après avoir utilisé cette baignoire. | Feel refreshed and energized and invigorating after using this tub. |
Sentez-vous rafraîchi et dynamisé et tonifiant après avoir utilisé cette baignoire à jets. | Feel refreshed and energized and invigorating after using this jetted tub. |
D’après Sami Käyhkö, l’écran a également dynamisé le marché finlandais des ventes en extérieur. | According to Käyhkö, the screen has also boosted up the Finnish outdoor sales market. |
Ceci implique un service universel, je dirais même un service universel dynamisé. | This includes the universal service, and universal service in a more dynamic form. |
Une fois convenus, les OMD ont dynamisé nos efforts pour nous attaquer à la pauvreté et à ses conséquences. | When the MDGs were agreed, they spurred our efforts to tackle poverty and its consequences. |
Nous sommes sûrs que vous vous sentirez rafraîchi et dynamisé et tonifiant après avoir utilisé cette baignoire à jets. | We are sure that you will feel refreshed and energized and invigorating after using this jetted tub. |
Elles ont par ailleurs dynamisé les organisations non gouvernementales et la société civile et donné naissance à des partenariats cruciaux. | In addition, it has given impetus to development of the non-governmental organization sector and civil society, and forged vital partnerships. |
Je voyais la vie d’un œil différent et me sentais revigoré et dynamisé, comme si je pouvais changer le monde. | I have a completely new perspective on life and feel refreshed and energized, as if I could change the world. |
Depuis la fin du XVIIIe siècle, la révolution industrielle a dynamisé le développement économique dans le monde entier pour plus de prospérité. | Since the late 1700s, the Industrial Revolution has catapulted the development of economies around the world into thriving societies. |
C'est justement le débat sur la réforme du Conseil de sécurité des Nations Unies qui a dynamisé du même coup le processus de réforme. | It is precisely the debate on Security Council reform that gave synergy to the process of reform. |
La conclusion du Pacte sur la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs a dynamisé nos efforts. | The conclusion of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region has given impetus to our efforts. |
Ces visites ont dynamisé le débat national sur les droits fondamentaux des migrants qui va maintenant bon train dans diverses instances. | Those visits had served as a catalyst in the national debate on the human rights of migrants, which had gathered momentum in various forums. |
Nettoyage doux à l'intérieur et à l'extérieur, de bonne qualité Chrome Des matériels finis, un massage ondulant ondulé pour vous faire sentir rafraîchi, dynamisé et tonifiant. | Smooth Clean inside & outside, Good quality Chrome Finished hardwares, Wave-like soothing massage to make you feel refreshed, energized and invigorating. |
L'adoption récente du Plan d'action du Conseil des chefs de secrétariat (CCS) a dynamisé les projets de services communs. | The recent adoption of the plan of action of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination has given impetus to common services initiatives. |
Par ailleurs, les opérations à la frontière de Rafah ont dynamisé les recettes douanières, et le trafic commercial devrait reprendre avant la fin de 2006. | Also, Customs revenue has been boosted by Rafah Border operations, which are expected to permit commercial traffic before the end of 2006. |
Comme l'a dit Jacques Delors, l'euro est le bouclier de toute l'Europe mais jusqu'ici l'euro n'a pas assez dynamisé l'économie européenne. | As Jacques Delors said, the euro is the shield to protect the whole of Europe, but the euro has not stimulated the European economy enough so far. |
Les plus importants concernent la santé publique, mais il ne faudrait pas oublier que le tourisme a également été dynamisé et que des emplois ont été créés. | The most significant come under the heading of public health, yet it should not be forgotten that tourism has also been boosted and job opportunities created. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !