dubitatif
- Exemples
Un silence dubitatif suivit cette demande. | A doubtful silence followed this request. |
Thomas demeura cependant dubitatif et perplexe. | Thomas however remained doubtful and perplexed. |
En revanche, je suis plus dubitatif à propos d'un certain nombre d'autres projets. | I am more doubtful, however, where a number of the other projects are concerned. |
Je suis aussi dubitatif que vous. | I don't think so either. |
Enfin, je dois vous avouer que je suis plutôt dubitatif quant à la recommandation du Parlement européen rédigée par Mme Pagano. | Lastly, I must honestly say that I have some doubts about Mrs Pagano's European Parliament recommendation. |
Je suis assez dubitatif - et là je m’adresse à M. Barrot - pour ce qui est du tachygraphe numérique. | I have further doubts – and on this point I address Mr Barrot – about the digital tachograph. |
Votre monde est passé à travers plusieurs bouleversements très malheureux, et a depuis éprouvé un cours dubitatif, et a poursuivi une carrière tumultueuse. | Your world went through some very unfortunate upheavals, and has since then experienced a checkered course, and pursued a stormy career. |
Pour ma part, je suis dubitatif quant à l'utilité de nouveaux organes de contrôle, de nouveaux modèles et de nouveaux fonds à l'échelle européenne. | I am personally dubious about establishing new control bodies, models and funds at EU level. |
Et quand je vois ce matin l'ensemble de la gauche européenne féliciter M. Ferber, je reste très dubitatif sur ce compromis. | And when, this morning, I see the whole of the European left wing congratulating Mr Ferber, I remain very sceptical about this compromise. |
Sur ce point, il serait paradoxal d’être dubitatif à Paris, quand, de Gary Kasparov à Helena Bonner, on en est convaincu à Moscou. | Regarding this issue, it would be a paradox to remain doubtful in Paris, when from Gary Kasparov to Helena Bonner, no one has doubts in Moscow. |
J'avoue que le flou artistique, qu'il a volontairement entretenu sur la durée de son mandat, me laisse dubitatif. | I must confess that I have some doubts about the smoke screen that he has raised with regard to the length of his term of office. |
Ce qui s'est passé dans le long débat que nous avons eu là-dessus, c'est que le Parlement était un peu plus dubitatif que ne l'a été la Commission sur l'efficacité de ce dispositif. | What happened during the long debate we have had on this, is that Parliament was a little more doubtful than the Commission about the efficacy of this system. |
Au moment de l'essayer sur l'appareil, Sal s'est montré dubitatif, car, selon lui (et c'est l'opinion de nombreux photographes), les flashes « On-Camera » offrent des rendus artificiels, mornes et peu flatteurs. | When it came to trying it on camera, had doubts, because to Sal (and many other photographers), on-camera flash often looks and feels artificial, flat, and unflattering. |
Je suis dès lors quelque peu dubitatif vis-à-vis de certaines propositions de M. Ceyhun concernant l'interdiction de la diffusion de matériel à caractère xénophobe et les propositions qui, dans la pratique, signifient que l'appartenance à certaines organisations peut être criminalisée. | I am therefore a little doubtful about some of Mr Ceyhun's proposals involving a ban on disseminating xenophobic material and about the proposals which in practice mean that membership of certain organisations may be criminalised. |
Duncan a paru dubitatif quand je lui ai dit ce que j'avais vu. | Duncan looked dubious when I told him what I'd seen. |
Le roi, encore dubitatif, envoie deux serviteurs voir les premiers nouveaux vêtements, sans rien révéler de leurs supposées propriétés magiques. | The king, still doubtful, sends two servants to see the first new clothes, without revealing anything about their supposed magical properties to them. |
Ne soyez pas si dubitatif, mon ami serbe. | Don't look so concerned, my Serbian friend. |
Je suis dubitatif. | Not sure I am. |
Je suis également quelque peu dubitatif vis-à-vis de la proposition de la Commission européenne de créer un comité unique pour gérer l'organisation commune des marchés agricoles. | The European Commission's proposal to create a single committee to manage the common organisation of agricultural markets also arouses doubts in me. |
Je suis extrêmement dubitatif quant à l'utilité de l'affectation de moyens communautaires importants au centre de recherches sur la fusion thermonucléaire contrôlée (programme JET). | It is very questionable whether the EU should devote large amounts of funding to the fusion research establishment, JET. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !