- Exemples
L'heure du système est ajustée automatiquement selon le DST. | The system time will be adjusted automatically according to the DST. |
Vous êtes le chef de la DST. | You're the Chief of Action Service. |
En conséquence, ils doivent adopter la DST lors de leur réunion de demain. | They must adopt the DST tomorrow when they meet. |
Appuyez sur la touche DST et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes lorsque l’heure est affichée. | Press and hold DST for at least 3 seconds while the clock is displayed. |
Je suis de la DST, moi. | I'm a secret agent. |
Je suis de la DST, moi. | I'm a Secret Agent. |
Je suis de la DST, moi. | I'm a secret agent. I am... |
Le Fiber Conduit DST est la meilleure option de connexion optique de toutes les unités ReactIR avec l'électrode Sentinel. | The DST Fiber Conduit is the best option for optical connection between all ReactIR units and the Sentinel probe technology. |
Accouplement de deux boîtes à boutons DST à 6, 7 ou 9 ouvertures, permettant d’obtenir jusqu’à 18 ouvertures (sur deux rangées) | Two DST 6, 7 or 9 pendants can be combined for up to 18 openings (in two rows) |
Dans certaines circonstances, la police demande à la DST de lui apporter tous les renseignements supplémentaires dont elle dispose sur des cas précis. | In certain circumstances, the police ask the DST to provide them with all the additional information which it has as its disposal about particular cases. |
Porter sur un graphique les pourcentages d’élimination Dt et DST (ou DSC), s’ils sont disponibles, en fonction du temps (voir appendice 2 du chapitre C.10-A). | Plot the percentage elimination Dt and DST (or DSC), if available, versus time (see Appendix 2 in chapter C.10- A). |
Le règlement intérieur de la DST, ses méthodes de travail et ses attributions ne sont pas différents de ceux de ses homologues ailleurs dans le monde. | The Directorate's rules of procedure, methods of work and functions are no different from those of its counterparts elsewhere in the world. |
Les dates et heures de ces fichiers sur votre ordinateur local sont affichées dans votre heure locale en tenant compte de l'heure d'été (DST). | The dates and times for these files on your local computer are displayed in your local time and with your current daylight saving time (DST) bias. |
Le DST peut être considéré comme un cadre général dans lequel s’insèrent les autres éléments de la démarche d’appui de la FAO ; | The DST can be seen as providing a comprehensive framework under which the other elements of the FAO support package fit. |
Passer à l’heure d’été Conservez le bouton DST / YEAR (5) enfoncé pour passer tour à tour de l’heure d’été à l’heure normale. | Switching to Summer Time Keep the DST / YEAR button (5) depressed to switch between summer time and normal time. |
Calculer l’élimination (DST) de la substance d’essai, si elle a été mesurée par une méthode d’analyse spécifique, à chaque instant d’évaluation à partir de l’équation suivante : | Calculate the removal (DST) of the test chemical, if measured, by a specific analytical method at each time assessment from the equation: |
L'objectif de la DST est de s'assurer que chaque pays de la Grande Caraïbe comporte au moins une destination faisant partie de la Zone de Tourisme Durable de la Caraïbe. | The objective of the DST is to ensure that each country of the Greater Caribbean has at least one destination as part of the Sustainable Tourism Zone of the Caribbean. |
Maximilienne Ngo Mbe a dit à la personne qui appelait qu'elle ne se présenterait pas au DST, à moins qu'elle ne reçoive une confirmation écrite, comme le veut la procédure habituelle. | Maximilienne Ngo Mbe informed the caller that she would not present herself at the DST unless she was provided with official written confirmation of such a request, as is standard procedure. |
Veuillez noter que l'heure du serveur est soumise au passage à l’heure d’été (DST), qui commence le dernier dimanche de mars et se termine le dernier dimanche d'octobre. | Please note that Server Time is subject to Daylight Savings Time (DST), which begins on the last Sunday of March and ends on the last Sunday of October. |
Lisbonne - Le prix littéraire DST Angola / Camões, destiné a récompenser chaque année, avec 15 000 euros, des ouvrages littéraires écrits en portugais par des auteurs angolais, a été présenté mercredi à Lisbonne, au Portugal. | Lisbon - The DST Angola/Camões Literature Prize, to happen annually with an award of 15,000 euros for literary works written in Portuguese by Angolan authors, was presented on Wednesday in Lisbon, Portugal. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !