droit immobilier
- Exemples
C'est exactement la raison pour laquelle je me suis dirigé vers le droit immobilier. | This is exactly the reason I went into zoning law. |
Le droit immobilier ressemble un peu à faire des devoirs pour vivre. | Real-estate law kind of feels like Doing homework for a living. |
Elle manque d'expérience en droit immobilier. | She didn't have a strong background in property law. |
Connaissance du droit immobilier, conseil et expertise, il est l’avocat indispensable pour garantir la protection juridique de nos investisseurs. | Knowledge of real estate law, consulting and expertise, it is necessary counsel to ensure legal protection of our investors. |
Le droit au logement, généralement appelé droit immobilier, est régi par le Code civil. | The right to housing, which is commonly called the right to immovable property, is regulated by the Civil Code. |
Elisa est très intéressée par le droit immobilier, et je sais que c'est un de tes domaines d'expertise. | Well, elisa is very interested in real-estate law, And I know that's one of the areas of your expertise. |
Pour le droit immobilier | For real estate law |
Il prête ses conseils en droit civil et commercial, essentiellement en droit des contrats, droit immobilier et droit de la construction. | He regularly advises on civil and commercial law, primarily contract law, real property rights and construction matters. |
Les exigences relatives à l'inscription dans un registre d'un droit immobilier ou mobilier devraient être exclues du champ d'application du présent règlement. | The requirements for the recording in a register of a right in immovable or movable property should be excluded from the scope of this Regulation. |
Les exigences relatives à l'inscription dans un registre d'un droit immobilier ou mobilier devraient être exclues du champ d'application du présent règlement. | The requirements for the recording in a register of a right in immoveable or moveable property should be excluded from the scope of this Regulation. |
De plus, ils vous conseillent en collaboration avec un prestigieux cabinet d'avocats dans tous les aspects du droit immobilier et le droit fiscal français. | Furthermore, a renowned law firm is ready to assist you in all queries having to do with local real estate and tax law. |
Cette entrée a été publiée dans Investissement, Immobilier, Locations et étiquetés Cabarete, République dominicaine, à vendre, promotion, droit immobilier, écoles, spécial, Villas par Sandy-Remax. | This entry was posted in Investment, Real Estate, Rentals and tagged Cabarete, dominican republic, for sale, promotion, real estate law, schools, special, villas by Sandy-Remax. |
Elle a développé sa carrière en tant que juriste d'entreprise en travaillant dans les services juridiques des grandes entreprises dans les domaines de la construction et du droit immobilier. | Renata developed her career as a corporate lawyer working in legal departments of large firms in the areas of construction and real estate law. |
Cette entrée a été publiée dans Investissement, Immobilier et étiquetés Coson, République dominicaine, à vendre, Las Terrenas, droit immobilier, Écoles en | This entry was posted in Investment, Real Estate and tagged coson, dominican republic, for sale, Las Terrenas, real estate law, Schools in the Dominican Republic, Villa by Sandy-Remax. |
Nous gérons ainsi un flux constant de travaux de traduction émanant non seulement des investisseurs immobiliers et des entreprises de construction, mais également des cabinets d’avocats spécialisés en droit immobilier. | There is currently a constant stream of work coming not only from property investors and construction firms but also property law firms. |
Dans ce cas, en raison de la primauté du droit immobilier, la priorité est accordée à la sûreté constituée en vertu de ce droit (voir A/CN.9/631, recommandation 93). | In this situation, out of deference to immovable property law, priority is accorded to the right created under immovable property law (see A/CN.9/631, recommendation 93). |
Tel que rapporté par les organisateurs, le plan initial est d'organiser les séances en deux groupes : l'un dédié au droit de famille et des successions, l'autre au droit immobilier. | As reported by the organizers, the initial programme is to group sessions in two fields: one dedicated to family law and inheritance and other to estate law. |
Les représentants locaux de notre entreprise se spécialisent dans la création d'entreprises et d'autres services juridiques comme le droit commercial, insolvabilité, le droit immobilier et contentieux. | The local representatives of our main company specialize in company formation and tax consultancy, however we also offer legal advice in certain aspects of commercial and corporate law. |
Dans ce cas, en raison de la primauté du droit immobilier, la plupart des États accordent la priorité à la sûreté constituée et rendue opposable en vertu du droit immobilier. | In this situation, out of deference to immovable property law, most States give priority to the right created and made effective against third parties under immovable property law. |
Fruit des liens tissés avec le domaine du droit immobilier, Rafael Jiménez a également acquis de solides connaissances en matière de contrats de construction, tant publics que privés, et de prestation de services techniques. | His involvement in real estate transactions means he also has a great deal of knowledge about public and private building contracts and the provision of technical services. |
