droit de l'enfant
- Exemples
L'État protège le droit de l'enfant à la liberté de conscience. | The State protects the right of children to freedom of conscience. |
Le droit de l'enfant à la nationalité (paragraphe 3) | The right of a child to citizenship (para. |
Incorporation dans la législation du droit de l'enfant d'exprimer son opinion. | Incorporation in legislation of the right of the child to express views freely. |
La Thaïlande a retiré sa réserve concernant le droit de l'enfant à la nationalité. | Thailand has withdrawn its reservation to a child's right to nationality. |
Le droit de l'enfant au développement touche lui aussi directement à la vie. | The child's right to development is another right concerning life. |
Le Libéria respecte le droit de l'enfant à une vie culturelle et artistique. | Liberia respects the rights of children to promote their cultural and artistic life. |
Donner plein effet au droit de l'enfant à l'éducation. | The rights of the child must exercised in full in education. |
La même loi définit le droit de l'enfant à posséder ou utiliser un logement. | The same Act defines the right of children to own and occupy housing. |
Le premier est le droit de l'enfant par rapport à ses parents. | The first aspect expresses the right of the child with respect to his/her parents. |
Le droit de l'enfant d'acquérir une nationalité est régi par la loi no 40/1993 Rec. | The right of the child to acquire a nationality is legislated in Act No. 40/1993 Coll. |
Nous devons nous mobiliser pour le droit de l'enfant au plein épanouissement physique et psychique. | We must support the right of children to a healthy physical and psychological development. |
Une disposition explicite de cette loi consacre le droit de l'enfant d'exprimer son opinion. | The explicit provision of the law regulates the right of the child to express his/her views. |
Une des préoccupations principales de cette convention est le droit de l'enfant à vivre en paix. | One of the main concerns of that convention is the right for children to live in peace. |
L'État et les parents garantissent le droit de l'enfant à la vie conformément à la Constitution. | The State and parents shall ensure the right of the child to life in accordance with the Constitution. |
Les lois et politiques nationales garantissent le droit de l'enfant à la vie, à la survie et au développement. | The law and national policy guarantee the child's right to life, survival and development. |
Le droit de l'enfant à un nom est violé si la naissance de l'enfant n'est pas enregistrée. | The child's right to a name is violated if the child's birth is not registered. |
Les États parties respectent le droit de l'enfant à la liberté de pensée, de conscience et de religion. | States Parties shall respect the right of the child to freedom of thought, conscience and religion. |
Le droit de l'enfant devrait être garanti avec les mêmes mécanismes que les autres droits dans la société. | The rights of the child should be guaranteed through the same mechanisms as all other rights in society. |
La loi de 1999 sur l'éducation nationale garantit également le droit de l'enfant au développement sans discrimination. | The National Education Act of 1999 also guarantees the child's right to development without discrimination. |
Les Etats parties respectent le droit de l'enfant à la liberté de pensée, de conscience et de religion. | Everyone shall have the right to freedom of thought, conscience and religion. |
