drivel

No offence, Mark, but we both know that this is drivel.
Sans t'offenser, Mark, on sait que c'est une connerie.
I mean, the writing's atrocious, but it's not complete drivel.
L'écriture est atroce, mais ce ne sont pas que des idioties.
I'm not reading this drivel.
Je ne vais pas lire ces sornettes.
How can you listen to this drivel?
Daphne, comment pouvez-vous écouter ces bêtises ?
Well, let's start with there is nothing good in this pile of drivel.
Il n'y a rien d'intéressant parmi ces sornettes.
Everything else is drivel.
Tout le reste n’est que radotage.
What drivel is this?
C'est quoi, ce délire ?
There is an element of humor in the fact that such drivel could win accolades from academics and journals.
Il y a un élément d’humour dans le fait qu’une telle motivation peut être saluée par les universitaires et les revues.
How can you stand to listen to that candidate's drivel?
Comment peux-tu supporter d'écouter les balivernes de ce candidat ?
Stop talking drivel. You've never climbed the Himalayas!
Arrête de dire des bêtises. Tu n'as jamais gravi l'Himalaya !
I can't listen to this drivel for another minute.
Je ne peux pas écouter ces âneries une seconde de plus.
Stop spouting drivel or no one will ever take you seriously.
Arrête de dire des absurdités, sinon personne ne te prendra jamais au sérieux.
How can you read the drivel they write in that magazine? - It's entertaining!
Comment peux-tu lire les absurdités qu'ils écrivent dans ce magazine ? — C'est divertissant !
After listening to five minutes of that drivel, I had to get up and walk out.
Après avoir écouté cinq minutes de ces balivernes, j'ai dû me lever et sortir.
Please get your brother to stop spouting drivel and let us be.
S'il te plaît, fais en sorte que ton frère arrête de dire des absurdités et qu'il nous laisse tranquilles.
Don't talk drivel. If you don't have a job it's because you're lazy and you'd rather spend the day doing nothing.
Arrête de raconter des bêtises. Si tu n'as pas de travail, c'est parce que tu es paresseux et que tu préfères passer la journée à ne rien faire.
Manual Drivel The switch cupboards are equipped by a priority drive manual selector.
Commande manuelle Les armoires électriques de contrôle sont équipées avec un interrupteur manuel de mise en service prioritaire.
Now, what do you mean by this kind of drivel?
Wally, Que radotez-vous ?
I have spent thirty years at this table listening to the drivel of these gentlemen.
J'ai passé 30 ans ici à écouter ces messieurs dire des inepties.
I still do not find convincing the legal drivel - forgive me - to the effect that all this belongs in the Euratom Treaty.
Le bavardage juridique - pardonnez-moi - autour du traité Euratom me laisse toujours perplexe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette