douter

Nous doutons de l'efficacité de notre Techouva avant de commencer.
We doubt the effectiveness of our Teshuva before we begin.
Nous doutons vraiment que cette réduction soit une contre-proposition.
We strongly doubt that this reduction is a counter-proposal.
Mais nous doutons que la Terre soit prête à l'apprendre.
But we doubt if Earth is ready to learn the secret.
Nous doutons vraiment que quelqu’un puisse aimer ce jeu.
We really doubt if anyone can like this game experience.
Nous ne doutons pas que l'Assemblée appuiera et renforcera ces efforts.
We have no doubt that the Assembly will support and strengthen those efforts.
Nous doutons également de l'intérêt d'une telle approche.
We would also question the benefit of such an approach.
Mon groupe et moi doutons à juste titre de cette prédiction.
My group and I have justified doubts about this prediction.
Nous doutons parce que les instruments de défense commerciale ont prouvé leur valeur.
We have doubts because these defence instruments have proved their worth.
Nous doutons du bien-fondé de ces projets sur le plan juridique.
We doubt the legal validity of such plans.
Nous ne doutons pas que Guilherme puisse vendre tout ce qu’il veut !
We have no doubt that Guilherme could sell just about anything.
Nous doutons que le programme apporte une véritable contribution substantielle à cet objectif.
We question whether the programme really will make a substantial contribution to this objective.
Nous doutons que le nouveau gouvernement compromette l’indépendance de la banque centrale.
We do not believe the new government will disrupt the independence of the central bank.
En tant que Parlement européen, nous en doutons.
It is here that, as the European Parliament, we have doubts.
L’unique incertitude est due aux temps, mais ne doutons pas qu’il répondra.
The only uncertainty is due to time, but let us not doubt that he will respond.
Nous doutons fortement de ces indications, que nous n'avons trouvé aucune ressemblance avec leurs ancêtres.
We doubt greatly on these indications, as we found no resemblance to their ancestors.
Nous doutons de votre approche.
We have misgivings about your approach.
Nous ne doutons pas de la force de cet engagement.
We do not question that commitment.
Nous ne doutons pas que vous partagerez notre profond malaise au sujet des ces développements.
We have no doubt you will share our deep unease at these developments.
Nous ne doutons pas que votre haute mission ne contribue à servir ce noble dessein.
We do not doubt that your high mission will contribute to serving this noble purpose.
Nous doutons tous. De nos pouvoirs.
We all have doubts, that's what our power is.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit