doucement
- Exemples
Ensuite, prendre un chiot par la crinière et agiter doucement. | Then take a puppy by the mane and gently shake. |
Retirez-le de la bouche avec soin, aussi doucement que possible. | Remove from the mouth with care, as gently as possible. |
La nourriture de la cuisine peut guérir doucement et naturellement. | Food from the kitchen can heal gently and naturally. |
Masser doucement et laisser agir pendant trois à quatre minutes. | Gently massage and leave on for three to four minutes. |
Retirez-la de la bouche avec précaution, aussi doucement que possible. | Remove from the mouth with care, as gently as possible. |
Très doucement, abaissez votre corps vers le bas sur l'hamac. | Very gently, lower your body down onto the hammock. |
Willow doucement a frappé sa main loin avec un sourire doux. | Willow gently swatted her hand away with a soft smile. |
Puis, doucement agiter l'inhalateur de trois ou quatre fois. | Then, gently shake the inhaler three or four times. |
Comportez-vous comme la personne, en règle générale, doucement et modestement. | Behave like the person, as a rule, gently and modestly. |
Alors le pont avec le plan Bouddhique est doucement construit. | Then the bridge to the Buddhic plane is slowly built. |
Sri Jagannadha Sastry s'approcha de son fils et doucement l'interrogea. | Sri Jagannadha Sastry came up to his son and slowly enquired. |
Maintenant ajoutez la mayonnaise au goût et mélangez doucement. | Now add the mayonnaise to taste and gently mix. |
Chandra sentit une main se poser doucement sur son épaule. | Chandra felt a hand resting softly on her shoulder. |
Frotter maintenant doucement dans le mouvement circulaire et laver au loin. | Now rub gently in the circular motion and wash off. |
Frottez doucement le médicament jusqu'à ce qu'elle soit uniformément répartie. | Gently rub the medicine in until it is evenly distributed. |
Xena, Gabrielle et Talia chevauchent doucement le long de la route. | Xena, Gabrielle and Talia are riding slowly down the road. |
Une fois encore, la porte s'ouvre doucement, et une torche apparaît. | Once again, the door slowly opens, and a torch appears. |
Roulez vos épaules en arrière et laissez-les retomber doucement. | Roll your shoulders back and let them drop down gently. |
Agiter doucement pour faciliter la dissolution complète de la poudre. | Agitate gently to facilitate complete dissolution of the powder. |
Tourner doucement les saucisses dans la pâte de l'autre côté. | Gently turn the sausages in the dough on the other side. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !